Un jour se lèvera Sur trois branches de lilas Qu'un enfant regardera Comme un livre d'images Le monde autour de lui Sera vide et c'est ainsi Qu'il inventera la vie A sa première page.
En dessinant la forme d'une orange Il donnera au ciel son premier soleil En dessinant l'oiseau Il inventera la fleur En cherchant le bruit de l'eau Il entendra le cri du cœur.
En dessinant les branches d'une étoile Il trouvera l'enfant, le chemin des grands Des grands qui ont gardé Un regard émerveillé Pour les fruits de chaque jour Et pour les roses de l'amour.
ENGLISH TRANSLATION
A day, a child
A day will dawn upon three branches of lilac When a child will watch, like a picture book, The world around him that is empty, and it will be like this: he'll invent life on his first page
Drawing the shape of an orange He'll give the sky its first sun Drawing the bird, he'll invent the flower Searching for the sound of water, he'll hear the heartfelt cry
Drawing the rays of a star The child will find the way of grown-ups; Grown-ups who have kept their sense of wonder For the everyday fruit and for the roses of love