Well you can tell ev'ryone [Что ж, можешь рассказать всем,] I'm a damned disgrace [Что я чертовски опозорен,] Drag my name all over the place [Втоптать моё имя в грязь, -] I don't care anymore [Теперь мне всё равно.]
You can tell ev'rybody 'bout the state I'm in [Можешь рассказать всем о моём состоянии.] You won't catch me crying [Ты не застанешь меня плачущим] 'Cos I just can't win [Из-за того, что я никак не могу победить, -] I don't care anymore, I don't care anymore, yea [Теперь мне всё равно. Теперь мне всё равно, ага.] I don't care what you say [Теперь мне всё равно, что ты скажешь.] I don't play the same games you play [Я не играю в те игры, в которые играешь ты.] 'Cos I've been talking to the people [Потому что я разговариваю с людьми,] That you call your friends [Которых ты зовёшь своими друзьями,] And it seems to me there's a means to an end [И мне кажется, это средство к достижению цели.] They don't care anymore [Теперь им всё равно.]
And as for me I can sit here and bide my time [А что касается меня - я могу сидеть и ждать своего часа.] I got nothing to lose if I speak my mind [Я ничего не потеряю, если выскажу своё мнение.] I don't care anymore, I don't care no more [Теперь мне всё равно. Теперь мне всё равно.] I don't care what you say [Теперь мне всё равно, что ты скажешь.] We never played by the same rules anyway [Всё равно мы никогда не играли по одним правилам.] I won't be there anymore [Ноги моей здесь больше не будет,] Get out of my way [Уйди с дороги,] Let me by [Оставь меня в покое.] I got better things to do with my time [Я буду тратить своё время на что-то более достойное.] I don't care anymore, I don't care anymore [Теперь мне всё равно. Теперь мне всё равно,] I don't care anymore, I don't care anymore [Теперь мне всё равно. Теперь мне всё равно.] Well, I don't care now what you say [Ну вот, теперь мне всё равно, что ты скажешь,] 'Cos ev'ry day I'm feeling fine with myself [Потому что каждый день мне хорошо одному,] And I don't care now what you say... [И теперь мне всё равно, что ты скажешь...] Hey I'll do alright by myself [Эй, мне будет хорошо в одиночестве.] 'Cos I know [Я знаю.]
'Cos I remember all the times I tried so hard [Ведь я помню, как я старался всё время,] And you laughed in my face [А ты смеялась мне в лицо,] 'Cos you held all the cards [Потому что у тебя были все карты в руках.] I don't care anymore [Теперь мне всё равно.]
And I really ain't bothered what you think of me [И мне правда всё равно, что ты обо мне думаешь,] 'Cos all I want of you [Потому что всё, что я хочу от тебя, –] Is just a let me be [Это чтобы ты оставила меня в покое.] I don't care anymore [Теперь мне всё равно.] D'you hear? I don't care no more! [Слышишь? Мне уже всё равно!] I don't care what you say [Мне всё равно, что ты скажешь.] I never did believe you much anyway [Всё равно я никогда особенно не доверял тебе.] I won't be there no more [Ноги моей здесь больше не будет,] So get out of my way [Так что уйди с дороги,] Let me by [Оставь меня в покое.] I got better things to do with my time [Я буду тратить своё время на что-то более достойное.] I don't care anymore [Теперь мне всё равно.] D'you hear? I don't care anymore [Слышишь? Теперь мне всё равно.] I don't care no more [Мне уже всё равно.] You listening? I don't care no more! [Ты слушаешь? Мне уже всё равно!] No more! [Всё равно!] Yea-yeah [Да-да.]
Yea-yeah [Да-да.]
Yea-yeah [Да-да.] You know I don't care anymore! [Знаешь, мне уже всё равно!] I don't care no more! [Мне уже всё равно!] No more, no more, no more [Всё равно, всё равно, всё равно.] Don't care no more [Уже всё равно,] No more, no more [Всё равно, всё равно,] No more, no more [Всё равно, всё равно,] No more, no more [Всё равно, всё равно,] No more, no more [Всё равно, всё равно,] No more, no more [Всё равно, всё равно,] No more, no more [Всё равно, всё равно.]