Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Piazzolla-L Desyatnikov-Maria de Buenos Aires - 12 Carta A Los Arboles Y A Las Chimeneas | Текст песни и Перевод на русский

CARTA A LOS ÁRBOLES Y A LAS CHIMENEAS

LA SOMBRA DE MARÍA (Dicho)

Buenos Aires, Abril de Toda Mi Tristeza.
Queridos Árboles, amadas Chimeneas
que dan la sombra y dan la nube de mi barrio:

(Cantado)

Mi dolor ha inventado el dolor
de otra cruz en la misma raíz;

(Dicho)

Todo pasó como sabrán... Que estoy de luto
por mi propio recuerdo. En tanto les escribo
-con la ternura al hombro y llena de esa sola
mala palabra que no se como se dice-
sale, otra vez, el Sol para apedrearme el miedo
con unas migas de su dulce desayuno,
como aquel que tira tres pelotas por veinte
contra la cara ensangrentada de la infamia.

(Cantado)

Ya la gente fue a vivir;
cabe el cielo en un jornal!;
loco de azul, a Dios le sobra luz
para amasar los pájaros y el pan.
Si El, otra vez me cierra el ventanal,
hartos de mí, los ojos me darán
tres vueltas y se irán
bizqueando hasta un guiñol
de pólvora y de alcohol.

Ya dirán, en el barrio, después:
su recuerdo está grave, otra vez...!

(Dicho)

Queridos Árboles y amadas Chimeneas:
igual que el humo y que la hoja ya perdidos,
oirán mi nombre con la sombra en la muerte viva
la vez primera y la vez última que un viento
-asma del Sur, gusto de Amén, macho en exilio-
entre a zapar su Tango Aún por Buenos Aires!

(Dicho y Cantado)

Nada más. No hay adiós: que el adiós
nos dolía al principio y no al fín.

(Dicho)

Ya en un balcón oloroso a mi voz,
ponganle dos lutitos de hollín.

La Sombra de María

Открытка деревьям и печным трубам.

Тень Марии (речитатив)

Буэнос – Айрес – апрель всей моей грусти
Родные деревья и любимые трубы печные
Которые дают тень и облака в моем квартале

Поет
Моя боль изобрела боль другого креста
С теми же корнями

Речитатив

Все случилось так, как вы, наверное, знаете
Я в трауре по собственному воспоминанию
Покуда я вам пишу - с нежностью до самого горла
И полна этим единственным плохим словцом,
Которое не знаю как произносится –
восходит еще раз солнце, чтоб забить страх
несколькими крошками его сладкого завтрака
как тот, который промажет три пули по 20 сольдо
Стреляя в окровавленное лицо самой хулы

Поет

Уже народ пошел жить
Ему мерещится рай, а получит лишь суточную зарплату,
Спятивший от синевы Бог тонет в избытке света,
Месит птиц и хлеб,
Если ОН, еще раз мне закроет окно, усталые от меня мои глаза
провернутся и пойдут косые к шуту из пороха и алкоголя.
И скажут в квартале потом: «Её воспоминания воспалены опять!»

Речитатив
Родные деревья, любимые трубы печные!
Также как дым и как листья потерянные
Вы услышите мое имя с тенью в смерти живой
Раз первый и раз последний, когда некий ветер астматичный с юга,
Со вскусом аминь, мачо в изгнаньи
пойдет выкаблучивать свои танго
Все ещё по Буэнос-Айресу!

Поет и речитатив

Ничего больше.
Нет даже слова «Прощай»: чтобы «Прощай» болело в начале, а не в конце

Речитатив

И балкону, который еще отдает моим голосом,
Я б надела две траурные ленты из копоти
Тень Марии.

Piazzolla-L Desyatnikov-Maria de Buenos Aires еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1