Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Pink Floyd (Soundtrack from the film "More", 1969) - 05. Green Is The Colour | Текст песни и Перевод на русский

Heavy hung the canopy of blue
Shade my eyes and I can see you
White is the light that shines
Through the dress that you wore

She laid in the shadow of a wave
Hazy were the visions of her playing
Sunlight on her eyes
But moonshine made her blind every time

Green is the colour of her kind
Quickness of the eye decieves the mind
Envy is the bond between
The hopeful and the damned

Перевод (1):

Зелёный - это цвет
Тяжестью нависает покров синевы,
Бросая тень на мои глаза, и я тебя вижу.
Свет сияет белизной
Сквозь платье, что на тебе.
Она лежала в тени волны,
Туманом представала её игра.
Солнца свет в её глазах,
Но сияние луны каждый раз ослепляло её.
Зелёный - это цвет её характера,
Острый глаз обманывает мысли.
Зависть - это узы между
Надеждой и проклятьем.

Перевод (2):

С синею тяжелой пеленой
Hа глазах я вижу облик твой.
Белый свет, смел, летел сквозь одежды твои.
Она легла в тени от волны,
Солнца светом затуманены
Мечты в ее глазах, но луны свет заставляет пpозpеть.
Зеленый — это цвет ее души.
Мысль за движеньем глаз спешит.
Завистью лишь связаны счастливчик и изгой

Перевод (3):

ЗЕЛЕНЫЙ - ЭТО ЦВЕТ

Полог голубой навис.
Дай мне тень, чтоб я мог видеть
Белый тот свет, что сияет
Сквозь одежду твою.
Она легла под сень волны.
Ее видения были смутны.
Солнце в глазах ее,
В свете луны она лишь плачет.

Зеленый - это ее цвет.
В неспокойном взгляде смысла нет.
Зависть - это связь между
Надеждой и отчаянием.


Pink Floyd (Soundtrack from the film "More", 1969) еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Pink Floyd (Soundtrack from the film "More", 1969) - 05. Green Is The Colour (0)
  • Pink Floyd (OST "More", 1969) - 05. Green Is The Colour (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1