Fifteen men on a dead man's chest Yo ho ho and a bottle of rum Drink and the devil had done for the rest Yo ho ho and a bottle of rum. The mate was fixed by the bosun's pike The bosun brained with a marlinspike And cookey's throat was marked belike It had been gripped by fingers ten; And there they lay, all good dead men Like break o'day in a boozing ken
Yo ho ho and a bottle of rum.
Fifteen men of the whole ship's list Yo ho ho and a bottle of rum! Dead and be damned and the rest gone whist! Yo ho ho and a bottle of rum! The skipper lay with his nob in gore Where the scullion's axe his cheek had shore And the scullion he was stabbed times four And there they lay, and the soggy skies Dripped down in up-staring eyes In murk sunset and foul sunrise Yo ho ho and a bottle of rum.
Fifteen men of 'em stiff and stark Yo ho ho and a bottle of rum! Ten of the crew had the murder mark! Yo ho ho and a bottle of rum! Twas a cutlass swipe or an ounce of lead Or a yawing hole in a battered head And the scuppers' glut with a rotting red And there they lay, aye, damn my eyes Lookout clapped at paradise All souls bound just contrariwise Yo ho ho and a bottle of rum.
Fifteen men of 'em good and true Yo ho ho and a bottle of rum! Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew, Yo ho ho and a bottle of rum! There was chest on chest of Spanish gold With a ton of plate in the middle hold And the cabins riot of stuff untold, And they lay there that took the plum With sightless glare and their lips struck dumb While we shared all by the rule of thumb, Yo ho ho and a bottle of rum!
More was seen through a sternlight screen... Yo ho ho and a bottle of rum Chartings undoubt where a woman had been Yo ho ho and a bottle of rum. 'Twas a flimsy shift on a bunker cot With a dirk slit sheer through the bosom spot And the lace stiff dry in a purplish blot Oh was she wench or some shudderin' maid That dared the knife and took the blade By God! she had stuff for a plucky jade Yo ho ho and a bottle of rum.
Fifteen men on a dead man's chest Yo ho ho and a bottle of rum Drink and the devil had done for the rest Yo ho ho and a bottle of rum. We wrapped 'em all in a mains'l tight With twice ten turns of a hawser's bight And we heaved 'em over and out of sight, With a Yo-Heave-Ho! and a fare-you-well And a sudden plunge in the sullen swell Ten fathoms deep on the road to hell, Yo ho ho and a bottle of rum!
Пятнадцать человек на сундук мертвеца — Пей, а об остальном позаботится дьявол! Помощник капитана пришпилен пикой боцмана, А голова боцмана размозжена канатным шилом. На шее кока — отметины, как будто Её сжимали десять пальцев. Они лежат втроём, хорошие мёртвые люди, Напоминая рассвет в вертепе пьяниц — Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек из всего экипажа Мертвы и прокляты, остальные замолчали навсегда, Шкипер валяется с окровавленной башкой, Его щёку разрубил топор помощника кока, А помощник кока получил четыре удара ножом, И они лежат там, и из набрякшего водой неба Весь день капает на их застывшие глаза. Мрачным рассветам и грязным закатам — Йо-хо-хо и бутылка рома!
Их там пятнадцать, неподвижных и холодных: Десятеро из команды получили чёрную метку — Взмах сабли или унцию свинца, Или зияющую дыру в пробитой голове, И желоба переполнены гниющим красным. Они лежат там, а, проклятье на мои глаза, И их взгляды направлены в рай, А души направляются в обратную сторону — Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек, хороших и честных, Каждый матрос, возможно, когда-то плавал со Старым Пью, Там набивали сундуки испанским золотом, В центре трюма лежали тонны металла, И каюты ломились от контрабандного груза — А теперь они лежат там, получив свой лакомый кусочек, Их взгляды слепы и рты немы, А мы поделили всё на глазок, Йо-хо-хо и бутылка рома!
Можно было увидеть больше через смотровое отверстие каюты — Эту сцену там, где, конечно, была женщина, Тонкую сорочку на кровати в бункере С узкой щелью от кинжала на месте груди И кружевом, твёрдым от засохшего багрового пятна — Была ли она проституткой, дрожащей девчонкой, — Не побоявшаяся ножа и принявшая удар клинка, — Ей-богу, она была смелая шлюха, — Йо-хо-хо и бутылка рома!
Пятнадцать человек на сундук мертвеца — Йо-хо-хо и бутылка рома! Пей, а об остальном позаботится дьявол! Йо-хо-хо и бутылка рома!
Мы плотно завернули их в гротовый парус, Обвязали двадцатью витками троса И вышвырнули их за борт, с глаз долой, Крича „йо-швыряй-хо” и „прощайте” — Неожиданный нырок в медлительную зыбь, Десять призраков в глубине на дороге в ад — Йо-хо-хо и бутылка рома!