What you see, you can get Ты можешь иметь все, что видишь. Nothing's free, nothing's said Ничего не даётся даром, ещё ничего не сказано. Don't be fooled by the signs Не обманывайся знаками, Don't read in between the lines Не читай между строк.
What you gonna say? Что ты теперь скажешь? What you gonna do? Что ты теперь сделаешь? Now you've missed out once again Ты опять все пропустил, But I thought you knew... А я думал, ты знаешь...
Oh! You silly thing Болван, You've really gone and done it now! Ты действительно ушёл, ты только что сделал это! Oh! You silly thing Болван, You really gone and done it now! Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!
Trouble here, trouble there Проблемы тут, проблемы там - People stop just to stare Люди, хватит пялиться! What's the use of wasting time Какой смысл тратить время попусту? Just move on, leave 'em all behind Просто двигайся дальше, оставь всех позади.
What you gonna say? Что ты теперь скажешь? What you gonna do? Что ты теперь сделаешь? Now you've missed out once again Ты опять все пропустил, But I thought you knew... А я думал, ты знаешь...
Oh! You silly thing Болван, You've really gone and done it now! Ты действительно ушёл, ты только что сделал это! Oh! You silly thing Болван, You've really gone and done it now! Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!
Oh, you, silly thing, Болван, Nothin' but the trouble that you bring Ты создаешь одни проблемы. One of these days, На днях You're gonna know Ты узнаешь... People will say "Oh my, oh my!" Люди воскликнут: "О Боже, о Боже!" Well people will say "Oh, my my my my!" Люди взмолятся: "О Боженька милостивый!"
Can't you ever depend Мог бы ты никогда не зависеть On someone you call a friend От кого-то, кого называешь другом? When you see the naked eyes Когда ты смотришь на безоружные глаза, You don't even ask 'em why Ты даже не спрашиваешь их почему, You don't even ask 'em why Ты даже не спрашиваешь их почему.
[2x:] [2x:] Oh! You silly thing Болван, You've really gone and done it now! Ты действительно ушёл, ты только что сделал это! Oh! You silly thing Болван, You've really gone and done it now! Ты действительно ушёл, ты только что сделал это!