Польский духовный стих. Первый куплет - перевод 12-вечного немецкого Christ der ist erstanden (Chrystus zmartwychwstał), который был т.н. тропом к латинской секвенции Victimae Paschali Laudes. Остальное - народные куплеты (Текст - самая полная современная версия)
1. Chrystus zmartwychwstan jest, Nam na przykład dan jest, Iż mamy zmartwychpowstać, Z Panem Bogiem królować. Alleluja!
2. Leżał trzy dni w grobie, Dał bok przebić sobie, Bok, ręce, nogi obie, Na zbawienie tobie. Alleluja!
3. Trzy Maryje poszły, Drogie maści niosły, Chciały Chrystusa pomazać, Jemu cześć i chwałę dać. Alleluja!
4. Gdy na drodze były, Tak sobie mówiły: Jest tam kamień niemały, A któż nam go odwali? Alleluja!
5. Powiedz nam, Maryja, Gdzieś Pana widziała? Widziałam Go po męce, Trzymał chorągiew w ręce. Alleluja!
6. Gdy nad grobem stały, Rzekł im anioł biały: Nie bójcie się, Maryje, Zmartwychwstał Pan i żyje! Alleluja!
7. Jezusa szukacie? Tu Go nie znajdziecie, Wstał-ci z martwych, grób pusty, Oto złożone chusty. Alleluja!
8. Łukasz z Kleofasem, Obaj jednym czasem Szli do miasta Emaus, Spotkał-ci ich Pan Jezus. Alleluja!
9. Badźmy więc weseli Jak w niebie anieli, Czegośmy pożądali, Tegośmy doczekali. Alleluja!