Brīvajā Kritienā / В свободном падении
...laiks uz brīdi ir stājies... / ...время на мгновение остановилось...
...ūdens tik rāms.. / ...вода такая тихая...
...un upe pret kalnu plūst, pret kalnu plūst... / ...и река течет в гору, течет в гору...
Bet mums tik skriet uz pilīm un Miami pārtijām / А нам лишь бегать во дворцы и на вечеринки в Майями
Un priecāties par Keniem un par Bārbijām / И радоваться Кенам и Барби.
Laiks uz brīdi ir stājies lai uzklausītu apstājies, / Время на мгновение остановилось, чтобы прислушаться.
Beidzot apstājies arī Tu / Остановись, остановись наконец и ты.
Bet mums tik skriet uz apvienotām nācijām ar rācijām / А нам лишь бегать на объединенные нации с рациями
Un priecāties par figūrām un grācijām, abām Vācijām / И радоваться фигурам и грациям, обеим Германиям.
Nav laika atvilkt elpu, pasaule steidzas / Нет времени отдохнуть, мир спешит.
Bet neviens tā arī nezin kur un kā tā beidzas.. / Но никому так и неизвестно, где и как он заканчивается.
Un mums tik skriet pār dzīvžogiem un barjerām / А нам лишь бегать по живым изгородям и барьерам навстречу карьере
Pretī karjerām
In priecāties par mežonīgiem rietumiem, / И радоваться дикому западу, их тюрьмам.
Viņu cietumiem
Un kad no skrējiena gurst kājas, un spēka vairāk nav / И когда от беготни устают ноги, и нет больше сил,
Un kad tik ļoti gribas mājās, mums vienmēr jautāt kāpēc tā / И когда так сильно хочется домой, мы всегда спрашиваем: почему так?
Tu zini ..atbilde ir brīvība, ..un visīstākā ir brīvajā kritienā....lūk tā / Ты знаешь...ответ - свобода ..и самая настоящая - в свободном падении...вот так…
Вот так…
...время на мгновение остановилось...
...вода такая тихая...
...и река течет в гору, течет в гору...
перевод by LOCA
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2