Moi, je suis tango, tango J'en fais toujours un peu trop Moi, je suis tango, tango Je n'connais qu'des rimes en «o» Moi je suis tango, tango J'ai cette musique dans la peau Moi je suis tango, tango Elle me glace jusqu'aux os Moi je suis tango, tango Je l'étais dans mon berceau Moi je suis tango, tango Je le s'rai jusqu'au tombeau Moi je suis tango, tango Toutes les femmes sont des roseaux Moi je suis tango, tango Que je plie dans un sanglot
J'aime… Dire : «je vous aime» Même… Si c'est un blasphème J'aime dire : «Je t'aimerai toujours» Même si… Ça ne dure qu'un jour
Même si… Je n'ai jamais eu d'humour Il ne m'en faut pas Pour te faire l'amour Je te s'rai Toujours fidèle Comme je l'suis À Carlos Gardel
Перевод: Я – танго, танго Я всегда немного перебарщиваю Я – танго, танго Я знаю лишь рифмы на «о» Я танго, танго Эта музыка во мне Я – танго, танго Она пробирает меня до костей Я – танго, танго Я был им еще в колыбели Я – танго, танго Я буду им до самой могилы Я – танго, танго Все женщины словно тростинки, Я – танго, танго Которые я сгибаю в рыданиях
Я люблю... Говорить: «Я люблю Вас» Даже... Если это оскорбительно. Я люблю говорить: «Я всегда буду любить тебя», Даже если... Это продлится лишь день.
И пусть... У меня никогда не было чувства юмора, Оно мне не нужно, Чтобы заниматься с тобой любовью. Я буду тебе всегда верен, Так же, как я верен Карлосу Гарделю (1)
1) Карлос Гардель (1887/1890 — 1935) — аргентинский певец, композитор и актёр. По мнению многих — самая значительная фигура в истории танго. Хотя в Европе более известен Астор Пьяццолла, на родине танго — в Латинской Америке — Гардель до сих пор является идолом для миллионов латиноамериканцев. Датой рождения Карлоса Гарделя считается 11 декабря 1890 г. Этот день отмечается как Международный день танго.