These scars long have yearned for your tender caress. To bind our fortunes, damn what the stars own Öffne die Wunden, und heil' sie wieder. Bis sich unser's Schicksals wirres Muster bildet
Am Morgen fliehst du aus meinen Träumen. スグリの苦さ リラの甘み 夢に絡むその黒髪 濡れたすみれ色の瞳
Za wilczym śladem podążę w zamieć I twoje serce wytropię uparte, Przez gniew i smutek, stwardniałe w kamień Rozpalę usta smugane wiatrem
De mes songes, tu t'enfuis à l'aube Ton parfum de groseille et de lilas Je veux sentir tes longues boucles noires et me perdre Dans tes yeux mauves, brillants de larmes
Não sei se tu és o meu destino. Ou se ao acaso o amor nos uniu Quando dei voz ao meu desejo. Vieste a mim sem assim desejares tu?
O sol te afasta dos meus sonhos. Крыжовник терпкий, сладкая сирень... Хочу во сне твой видеть локон черный, Фиалки глаз твоих, что слëз туманит тень.