Поднимаюсь наверх сюда - я так, наверно, умру? Если появится огонь, то я, похоже, сгорю. Maash! Для мира, где позволяют себе любовь лишь размером с кулак, Я, размером с воздушный шарик, наверно слишком велика? Maash!
Мне открываются вещи, которые никто не видит, И с моих губ слетает правда, которую никто не хочет слышать.
Я тебя читаю как книгу – это, должно быть, неприятно. Но разве то, что я в тебе нахожу, Изменится, если меня не будет? Maash! Ты мне виден лишь потому, что я знаю себя, но тебе до этого дела нет. Посочувствуй же себе сам. Maash!
Свяжи меня – думаешь так меня поймаешь? Если рубанешь - то разрубишь? Maash! В мире, который любит лишь светлое, Я, темная, наверно слишком ярко свечу? Maash! Мне слышны вещи, мимо которых все просто проходят, И я ощущаю носом запахи, на которые никто не обращает внимания.
Я тебя читаю как книгу – это, должно быть, неприятно. Но разве то, что я в тебе нахожу, Изменится, если меня не будет? Maash! Ты мне виден лишь потому, что я знаю себя, но тебе до этого дела нет. Посочувствуй же себе сам! Посочувствуй же сам себе!
Ты, которого влечет ко мне, несмотря на то, что я стала для него обузой, Не хочешь себе посочувствовать? Maash! Ты мне виден лишь потому, что я знаю себя, но тебе до этого дела нет. А теперь я устала, хочу пойти домой, хочу пойти домой, Хочу пойти домой. Maash!
* В названии и тексте песни присутствует игра слов: слово "Maash" (оно в оригинале записано не хангылем, а латинскими буквами), сосзвучно, как мне сказали, с английским словом marsh (топь, болото). По корейски же оно созвучно со словом 마쉬 (сглаз, злое колдовство).