Geceleri paylaşır düşlerle bir çözümü yok ki bunun
Разделяет ночи со снами, и с этим ничего не поделать
Yanlışa düşer çıkmazlara dönüşü yok ki bunun
Попадает в неправильное, в тупики, от этого нет возврата
Sevgi olsun taştan olsun ama benimle olsun
Пусть будет любовь, пусть каменная, но пусть будет со мной
Çile çeker aşkın mapusunda kaçışı yok ki bunun
Переносит мучения в плену любви, и не сбежать от этого
Koşmayı seviyor aşkın yollarına
Любит бежать по дорогам любви
Kendini yormayıp bıktırmadan
Не испытывая утомления и усталости
Her acıyı çekip alışa alışa aşkı öğreniyor
Испытывая всякую боль, привыкая, учится любви
Sevmeyi seviyor diyorum ya sana
Любит любить, я тебе говорю
Kalpleri kırmayıp aldatmadan
Не разбивая сердец, не изменяя
Farklı dünyalar tanıya tanıya doğrusunu arıyor
Узнавая разные миры, ищет правду
Yar bana bakmasa da
Пусть даже любимый не смотрит на меня
Yar benim olmasa da
Пусть даже любимый не будет моим
Heyecan duymayı seviyor bu gönlüm
Сердце любит чувствовать возбуждение
Bir sonuç almasa da
Пусть у этого и нет никакого итога
PZ 27 - Cuba- İrem Derici еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- AGF - 57 (0)
- Xatirla meni - Sevgi Olsun Taştan Olsun (0)
- My - edik (0)
- PZ 27 - Cuba- İrem Derici - Sevgi Olsun Taştan Olsun (0)
- İrem Derici - Sevgi Olsun Taştan Olsun (BRB) (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2