Se eu pudesse por um dia, esse amor, essa alegria, Eu te juro, te daria, se pudesse esse amor todo dia. Chega perto, vem sem medo, Chega mais meu coração, Vem ouvir esse segredo escondido num choro-canção. Se soubesses como eu gosto do teu cheiro, teu jeito de flor, Não negavas um beijinho a quem anda perdido de amor. Chora flauta, chora pinho, choro eu, o seu cantor, Chora manso, bem baixinho, nesse choro falando de amor. Quando passas tão bonita nessa rua banhada de sol, Minha alma segue aflita e eu esqueço até do futebol. Vem depressa, vem sem medo, Foi pra ti meu coração Que eu guardei esse segredo escondido num choro-canção, Lá no fundo do meu coração.
Перевод (Марина) Разговор о любви
Если бы я мог, я эту любовь, эту радость, Клянусь, дарил бы тебе каждый день. Подойди ближе, подойди не бойся, Подойди еще, моя дорогая, Послушай этот секрет, скрытый в песне-шоро*. Если бы знала, как я люблю твой запах, твои жесты, То не отказалась бы подарить поцелуй тому, кто безнадежно влюблен. Плачет флейта, плачет флейта, плачу я, твой поэт, Плачет тихо, очень тихо в этой песне о любви. Когда ты проходишь, такая красивая, по улице, залитой солнцем, На душе у меня становится неспокойно и я забываю даже про футбол. Подойди скорее, подойди не бойся, Для тебя, моя дорогая, Я сохранил этот секрет, скрытый в песне-шоро, Там, в глубине моего сердца.