Bring back bring back bring back that Leroy Brown Yeah! Bring back bring back gotta ring that Leroy Brown Yeah!
Bet your bottom dollar bill you're a playboy Yeah Yeah! Daddy cool with a ninety dollar smile (ooh Yeah) Took my money out of gratitude And he git right out of town Well I gotta getty up steady up shoot him down Gotta hit that latitude babe
Bring back bring back bring back that Leroy Brown Yeah! Bring back bring back gotta ring that Leroy Brown Yeah!
Big bad Leroy Brown he got no common sense No no he got no brains but he sure gotta lotta style Can't stand no more in this here jail I gotta rid myself of this sentence Gotta get out of the heat step into the shade Gotta get me there dead or alive babe
Wooh wooh big bad Leroy Wooh wooh wooh wooh Big bad Leroy Brown
Bring back bring back bring back that Leroy Brown Yeah! Bring back bring back gotta bring back Leroy Brown Yeah!
Big mama Lulu Belle she had a nervous breakdown She had a nervous breakdown Leroy's taken her honey chile away But she met him down at the station Oohoo Put a shotgun to his head and unless I be mistaken This is what she said
Big bad big boy big bad Leroy Brown I'm gonna get that cutie pie Bring back bring back bring back that Leroy Brown Yeah! Big bad caused a mighty fine sensation Yeah Yeah! Gone and got himself elected President We want Leroy for President
Next time you gotta hit a bitty baddy weather This time like a shimmy shammy leather He's a big boy bad boy Leroy I don't care where you get him from Bring that big bad Leroy back Want him back
Верните, верните, Верните этого Лироя Брауна - да. Верните, верните, Необходимо вернуть этого Лироя Брауна - обратно.
Спорь на свой последний доллар, ты же плейбой Да, да, Папаша Кул с девяностодолларовой улыбкой, Забрал мои деньги, даже спасибо не сказав, И смотался из города - ну и ну. Я должен действовать, Быть твердым И застрелить его: Я должен прочесать весь этот район - крошка.
Порочный здоровяк Лирой Браун е обладал здравым смыслом - нет, нет, У него не было мозгов, Но он считал себя верхом изящества. Не могу больше находиться в этой тюрьме, Я должен избежать этого приговора, Должен удрать от полиции и уйти в тень, Должен сделать это во что бы то ни стало-крошка.
У-у, у-у, порочный здоровяк Лирой Браун,у-у, у-у, У-у, у-у, порочный здоровяк Лирой-Браун -ну и ну. Верните, верните, Верните этого Лироя Брауна - да. Верните, верните, Необходимо вернуть этого Лироя Брауна - обратно.
У толстухи Мамаши Лулу Белл Было нервное расстройство (У нее было нервное расстройство): Лирой увел ее милую дочурку, Но она застукала его на станции, Приставила пушку к его голове, И если не ошибаюсь, Вот что ему сказала: Порочный здоровяк, заправила, порочный здоровяк Лирой Браун, Я забираю эту красотку".
Порочный здоровяк вызвал А mighty fine sensation Настоящую огромную сенсацию: Да, да, Уехал, а его избрали в президенты (Лироя в президенты !) В следующий раз тебя настигает гаденькая погода, На этот раз ты будешь подобно выжатой замше, Он заправила, порочный малый, Лирой, Меня не заботит, где вы его найдете. Верните этого порочного здоровяку Лироя Брауна, Хочу его обратно.