Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Queen - All God's People (Меркьюри, Моран) | Текст песни и Перевод на русский

All God's People
Все святые*

So all you people give freely
Итак, все вы, люди, отдавайте даром, (1)
Make welcome inside your homes
Радушно принимайте в свой дом,
Thank God you people give freely
Благодарите Бога, люди, отдавайте даром.
Don't turn your back on the lesson of the Lord
Не поворачивайтесь спиной к урокам Господа.
All prime ministers and majesty around the world
Все премьер-министры и монаршие особы мира,
Open your eyes, look, touch and feel
Откройте глаза, посмотрите, прикоснитесь и почувствуйте.
Rule with your heart
Управляйте своим сердцем
(Rule with your heart)
(Управляйте своим сердцем),
Live with your conscience
Живите в ладу со своей совестью
(Live with your conscience)
(Живите в ладу со своей совестью).

Love, love and be free [2x]
Любите, любите и будьте свободными. [2x]
We're all God's people
Все мы – святые.

[2x:]
[2x:]
Gotta face up
Поднимите глаза –
Better grow up
Так легче расти.
Gotta stand tall and be strong
Встаньте в полный рост и будьте сильными!
Gotta face up
Поднимите глаза –
Better grow up
Так легче расти.

We're all God's people
Все мы – святые.
Gotta face up
Поднимите глаза –
Better grow up
Так легче расти.

Yeah - yeah - yes there was this magic light
Да, да, да, то был волшебный свет,
I said to myself
И я сказал себе:
I'd better go to bed and have an early night
Лучше я пойду в кровать и засну пораньше.
Then I, then I, then I, then I went into a dream
А затем я, затем я, затем я, затем я провалился в сон.

Rule with your heart
Управляйте своим сердцем
And live with your conscience
И живите в ладу со своей совестью.
We're all God's people, yeah, give freely, yeah
Все мы святые, да. Отдавайте даром, да.
Make welcome inside your homes
Радушно принимайте в свой дом.
Let us be thankful, He's so incredible
Будем благодарны. Он так непостижим!
We're all God's people [8x]
Все мы – святые. [8x]

* – В оригинале: All God's people – часть цитаты из английского перевода Послания к Филиппийцам святого апостола Павла: All God's people here send you greetings, especially those who belong to Caesar's household (4:22). В русском переводе: "Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома". Здесь и далее – точные и неточные цитаты из Библии.

1 – Цитата из Евангелия от Матфея (10:8): "Даром получили, даром давайте" (в английском переводе: Freely you have received; freely give).
[Перевод ожидает редактирования и оценки]


Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
Нет видео
-