The Fairy Fellers Master-Stroke Мастерский удар сказочного дровосека
He's a fairy feller Он сказочный дровосек. Ah ah the fairy folk have gathered Ах, ах, собрался сказочный народ Round the new moon's shine Вокруг сияния молодой луны, To see the feller crack a nut Чтобы увидеть, как дровосек раскалывает орех At night's noon time В полночь. To swing his axe he swears Чтобы размахнуться своим топором он чертыхается, As he climbs he dares Так как он собирается с духом, отваживается To deliver the master stroke Нанести мастерский удар.
Ploughman, "Waggoner Will", and types Пахарь, извозчик Уилл и другие персонажи, Politician with senatorial pope Политик с сенаторским папой римским, He's a dilly dally oh Он бездельник, ох. Pedagogue squinting, wears a frown Педагог смотрит искоса, хмурится, And a satyr peers under lady's gown А сатир заглядывает под платье леди, He's a dirty fellow Он грязный развратник, What a dirty laddie - oh Что за негодяй, ох.
Tatterdemalion and the junketer Оборванец и гуляка, There's a thief and a dragonfly trumpeter А это вор и трубач-стрекоза, He's my hero ah Он мой герой, ах. Fairy dandy tickling the fancy Сказочный денди дразнит воображение Of his lady friend Своей подружки, The nymph in yellow: "Can we see the master-stroke?" Нимфа в желтом: "Увидим ли мы мастерский удар?" What a quaere fellow Что за любопытная братия!
Ah ah ah ah ah ah Ах, ах, ах, ах, ах, ах, Ah ah ah ah ah ah Ах, ах, ах, ах, ах, ах, Soldier, sailor, tinker, tailor, ploughboy Солдат, моряк, ремесленник, портной, пахарь, Waiting to hear the sound Ждут, чтобы услышать звук, And the arch-magician presides А председательствует главный волшебник, He is the leader Он - лидер.
Oberon and Titania watched by a harridan За Обероном и Титанией следит старая ведьма, Mab is the queen and there's a good apothecary man Мэб - это королева, а вон и добрый аптекарь Come to say hello Идут, чтобы поздороваться. Fairy dandy tickling the fancy Сказочный денди дразнит воображение Of his lady friend Своей подружки, The nymph in yellow Нимфа в желтом - What a queer fellow Что за любопытная братия! The ostler stares with hands on his knees Конюх смотрит во все глаза, положив руки на колени. Come on mister feller Давай же, мистер Дровосек, Crack it open if you please Будь добр, расколи его.