Перевод:
"Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1. Неверующие из людей Писания и многобожников не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение —
2. Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки.
3. В них содержатся правдивые Писания.
4. Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение.
5. А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как ханифы (единобожники), совершать намаз и выплачивать закят. Это — правая вера.
6. Воистину, неверующие из людей Писания и многобожников окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из тварей.
7. Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей.
8. Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа."
Другие названия этого текста
- Мишари бин Рашид аль-Афаси - Сура 98. аль-Бейина (Ясное Знамение) (0)
- Quran - Mishari Rashid - Сура 98 "Аль-Бейина" (Ясное Знамение) (0)
- ۞ Священный Коран - Сура 98. аль-Бейина (Ясное Знамение) (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2