In der Kindheit frühen Tagen Hört' ich oft von Engeln sagen, Die des Himmels hehre Wonne Tauschten mit der Erdensonne:
Dass wo bang' ein Herz in Sorgen Schmachtet vor der Welt verborgen, Dass wo still es will verbluten, Und vergehn in Thränenfluthen,
Dass wo brünstig sein Gebet Einzig um Erlösung fleht, Da der Engel niederschwebt, Und es sanft gen Himmel hebt.
Ja, es stieg auch mir ein Engel nieder, Und mit strahlendem Gefieder Führt er, ferne jedem Schmerz, Meinen Geist nun Himmelwärts . Ангел Перевод Виктора Коломийцева
Я слыхал в далёком детстве, Что небесный ангел нежный Из садов нисходит райских В мир скорбей и тьмы мятежной,
Где чуть слышно сердце стонет И тоску в тиши скрывает, Где оно исходит кровью И в слезах безмолвных тает,
Где душа в расцвете дней Смерти, как спасенья, ждёт. Там слетает ангел к ней И в Эдем её несёт...
Да, и мне предстал он, белокрылый, И лучистой, кроткой силой Вдаль от мира скорбных слёз В горний край мой дух унёс!