Отрывки из радиоэфира с Аоем и Рейтой (09.09.2016) Тема сентября: еда. Рейта: Что бы ты съел прямо сейчас? Аой: Я хочу мягкое мороженое. Рейта: Оу, круто~ Аой: Да, знаю… И я хочу именно то, где есть… Как же это называется… langue de chat? (прим. пер.: очень тонкая сладкая печенюшка в форме пальца) Вместо рожка. Рейта: Оу, Cremia? (прим. пер.: очень популярное в Японии мягкое мороженое) Аой: Да, да. Рейта: Оно такое вкусное, ты пробовал? Аой: Да, пробовал! Рейта: Я только один раз его ел, но оно такое классное, ммм. Аой: Это точно. Рейта: Знаешь, мне кажется, использовать langue de chat вместо рожка – это гениально. Почему раньше такого не делали? Аой: Да, я знаю! Рейта: Например, в магазинах, где всё по 100 йен, часто бывает шоколадный langue de chat (прим. пер.: рожок из маленьких печенюшек с кремом внутри), верно? Аой: Да, да, да. Рейта: И само печенье, из которого состоит рожок, называется langue de chat, верно? Аой: Думаю, да. Рейта: Почему они побольше таких ништяков не делают… Мне очень нравится это комбо. Аой: *шепчет* Даааа, это так вкусно~ Рейта: Но дорого, да? Около 500 йен, вроде? Аой: Ага. Рейта: Ну, я хотел сказать, что для нас это дорого. А для Лидера… Аой: Ооо, он бы мог скупить весь магазин. *оба смеются* Рейта: Ааа, мне нравится Creamia… Creamia? Как это называется? Cremia? Аой: Ещё раз, как называется? Рейта: Но мало где можно купить его, да? Аой: Хммм, возможно. Я имею в виду, что живу в городе, так что… *оба смеются* Аой: В городе оно есть. Рейта: О, ясно. Возле тебя где-то продаётся? Аой: Да, да, да. Рейта: А, кстати, ты можешь заказать там его на вынос? Аой: Да, вообще-то, оно продаётся в магазине одежды. Рейта: Что? Без шуток? Аой: Да. Рейта: Серьёзно? И там продаётся только Cremia? Аой: Да, его можно купить там в небольшом кафе. Рейта: Вау, здорово~ Аой: *шепчет* Это тааааак вкууууусно… Рейта: Но если съесть его… Аой: *всё ещё шепчет* Даааа… Рейта: То больше не сможешь есть мягкое мороженое за 100 йен. Аой: Ну, я могу. *оба смеются* INCUBUS ~ Рейта (читает вопрос): «Рейта-сан, Аой-сан, добрый вечер». Аой: Добрый вечер. Рейта: «Я реально жду не дождусь лайва в Макухари в конце месяца. И в этот же день одна моя подруга из старшей школы родит малыша. Когда я думаю о том, что она подарит жизнь ребёнку в то время, как я буду хэдбэнить на лайве, сразу появляется мысль: «Вау, люди удивительные существа». Я знаю, что у вас обоих есть старшие братья/сёстры. И мне интересно, что вы дарили им, когда у них появлялись дети?» Рейта: … У твоего старшего брата есть ребёнок, да? *оба смеются* Аой: У моего брата есть ребёнок?! *смеётся* Ну, у моего брата нет детей… Моя старшая сестра рожала… Где-то 20 лет назад. Рейта: То есть ты был маленьким ещё? Аой: Я не был малым, но… Это было тогда, когда я был занят учёбой. Рейта (смеётся): Оу, да, ты был реально занят, хех. Аой: Да. Рейта: И каково это было? Каково стать дядей? Аой: Хмммммммм… А! Ничего особенного! *оба смеются* Аой: Но у тебя же тоже есть старшая сестра, верно? Рейта: Да. Это был мой первый (или второй) год старшей школы. Когда родился мой племянник, я был так взволнован, что на следующий день после его рождения помчался прямо из школы в больницу к сестре прямо в школьной форме. И когда я пришёл туда, врач подумал, что я отец. Я такой: «ЧЁ?!» *оба заливаются смехом* Рейта: Типа: «Я в школьной форме, и вы думаете, что я папа?!» Я был шокирован… *Аой всё ещё смеётся* Рейта: Плюс ещё ко всему, моей сестре делали кесарево и она сказала мне: «Не заставляй меня смеяться!» Но когда пытаешься не заржать, это никогда не получается… И было забавно… Аой: Весело… Твоя сестра… «Не заставляй меня смеяться»… Рейта: Ты дарил что-нибудь сестре, когда она родила? Аой: Нет, ничего. Рейта: То же самое, я был студентом всего лишь, поэтому не дарил подарков, но был очень привязан к племяше, когда он был малышом. Аой: Аааа, это… Рейта: У тебя племянник или племянница? Аой: Племянница. Рейта: Сколько ей? Аой: Ммм, где-то 21. Рейта: Оу, взрослая уже. Аой: Ага. Рейта: То есть ты больше не даёшь ей карманных денег, да? Аой: Карманные деньги? Ну… Я даю ей деньги раз в год. Рейта: А, типа otoshidama? (прим. пер.: новогодний обычай, когда взрослые дают детям деньги) Аой: Да, подобное было, когда она была ещё маленькой… Я давал ей много денег. Рейта: Но когда наша группа сформировалась, мы не могли ничего давать, хех. Аой: Да, и я всегда думал: «Не давайте им ничего при нас!» *Рейта смеётся* Аой: Я имею в виду других взрослых… Это выставляет нас не в лучшем свете. Рейта (смеётся): Это же не причина для otoshidama! Аой: Ага… Рейта: Однажды у меня всё-таки появились деньги для племяши, и было такое ощущение, что я выплачиваю долги. Аой: Да, но давать слишком много тоже нельзя. Рейта: Мои племянники сейчас на третьем году средней и старшей школы, и когда я навещаю их, то иногда забываю выделить денег. И тогда их мать говорит мне: «Они расстроены». *Аой взрывается смехом* Рейта: И я такой: «Оу, правда?» … Наверное, когда видишься с родственниками, всегда ждёшь от них денег, верно? Ну я, например, всегда ждал. И поэтому я стараюсь не забывать что-то давать своим. Аой: Хорошо тогда. *Рейта смеётся