The Bends (Кессонка* )
Where do we go from here
Куда мы уйдем отсюда?
The words are coming out all weird
Выходят лишь странные слова.
Where are you now, when I need you
Где же ты теперь, когда ты так нужна мне?
Alone on an aeroplane
Один на самолете,
Falling asleep beside the window pane
Засыпаю у иллюминатора.
My blood will thicken
Моя кровь будет сгущаться.
I need to wash myself again
Мне нужно снова помыться,
To hide all the dirt and pain
Чтобы скрыть всю грязь и боль,
Cos I'd be scared that there's nothing underneath
Потому что я бы испугался, если бы под ними ничего не было.
And who are my real friends?
Кто мои настоящие друзья?
Have they all got the bends?
Неужели у них всех кессонка?
Am I really sinking this low?
Неужели я действительно погружаюсь все глубже?
My baby's got the bends, oh no
У моей детки кессонка, о нет,
We don't have any real friends, no, no, no
У нас нет настоящих друзей, нет, нет, нет.
I'm just lying in the bar
Я просто лежу в баре,
With my drip feed on
А моя капельница меня подкармливает,
Talking to my girlfriend,
Говорю с моей подругой,
Waiting for something to happen
Ожидаю, что что-нибудь произойдет.
And I wish it was the sixties,
Как бы я хотел, чтобы были шестидесятые,
I wish I could be happy
Как бы я хотел быть счастливым,
I wish, I wish, I wish that something would happen...
Как бы я хотел, хотел, хотел, чтобы что-нибудь произошло...
Where do we go from here
Куда мы уйдем отсюда?
The planet is a gunboat in a sea of fear
Эта планета - канонерка в море страха.
And where are you
И где же ты?
They brought in the CIA, the tanks and the whole marines,
Они привели с собой ЦРУ, танки и всю морскую пехоту,
To blow me away, to blow me sky high
Чтобы уложить меня, чтобы запустить меня на небеса.
My baby's got the bends
У моей детки кессонка,
We don't have any real friends
У нас нет настоящих друзей.
I'm just lying in the bar
Я просто лежу в баре,
With my drip feed on
А моя капельница меня подкармливает,
Talking to my girlfriend,
Говорю с моей подругой,
Waiting for something to happen
Ожидаю, что что-нибудь произойдет.
I wish it was the sixties,
Как бы я хотел, чтобы были шестидесятые,
I wish I could be happy
Как бы я хотел быть счастливым,
I wish, I wish, I wish that something would happen
Как бы я хотел, хотел, хотел, чтобы что-нибудь произошло...
I want to live and breathe
Я хочу жить и дышать,
I want to be part of the human race
Я хочу быть частью человеческого рода,
I want to be part of the human race, race, race, race
Я хочу быть частью человеческого рода, рода, рода, рода.
Where do we go from here
Куда мы уйдем отсюда?
The words are coming out all weird
Выходят лишь странные слова.
Where are you now when I need you
Где же ты теперь, когда ты так нужна мне?
*кессонная (декомпрессионная) болезнь
Radiohead еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1