二人の間通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの / futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa wo hakonde kita no The wind that passed between us from where did it bring this sadness
泣いたりしたその後の空は やけに透き通っていたりしたんだ / naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootte itari shitanda The sky after the rain looked more transparent than ever
いつもは尖った父の言葉が 今日は暖かく感じました / itsumo wa togatta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita My father’s words that have always felt sharp, felt warm today
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部君を真似たよ / yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi wo maneta yo I did not know about kindness, smiles or talking about my dreams; so I just imitated you in everything
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから / mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara Just a little longer a little longer after this just a little more is enough
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでくっついていようか / mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka Just a little longer a little longer after this can we keep holding each other for just a little longer
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー / bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA We are time flyers We are climbers running up time
時の隠れん坊逸れっこはもういやなんだ / toki no kakurenbou hagurekkou wa mou iya nanda I’ve had enough of this hide and seek with time
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは / ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa The reason you laugh while sad and cry when you are happy is
君の心が君を追い越したんだよ / kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo Because you heart has surpassed you
星にまで願って手に入れたおもちゃも 部屋の隅っこに今転がってる / hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru The toy that (I) got by going so far as to wish on the stars is now lying in a corner of my room
叶えたい夢も今日で百個できたよ たった一つといつか交換こしょう / kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukan koshou Today, I have a hundred wishes that I want to make come true….someday I will exchange it all for one wish
いつもはしゃべらないあの子に今日は 放課後「またあした」と声をかけた / itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkagou mata ashite to koe wo kaketa I usually don’t talk to that girl; but today I called out her ‘see you after class’
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが隣にいたら / narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara It is ok to do things that you are not used to occasionally…..especially if you are there beside me
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから / mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara Just a little longer a little longer after this just a little more is enough
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでくっついていようよ / mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo Just a little longer a little longer after this let’s keep holding each other for just a little longer
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ / bokura TAIMU FURAIYAA kimi wo shitte itan da We are time flyers I knew about you
僕が僕の名前を覚えるより ずっと前に / boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni From before when I could remember even my own name
君のいない世界にも 何かの意味はきっとあって / kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte I’m sure there is some meaning in a world without you in it
でも君のいない世界など 夏休みのない八月のよう / demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you But a world with you, is like an August without the summer holidays
君のいない世界など 笑うことないサンタのよう / kimi no inai sekai nado warau koto nai SANTA no you A world without you, is like a Santa who doesn’t laugh
君のいない世界など / kimi no inai sekai nado A world without you
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー / bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA We are time flyers We are climbers running up time
時の隠れん坊逸れっこはもういやなんだ / toki no kakurenbou hagurekko wa mou iya nanda I’ve had enough of this hide and seek with time
なんでもないや やっぱりなんでもないや / nandemo nai ya yappari nandemo nai ya It is nothing yes, after all, it is nothing really
今から行くよ / ima kara iku yo I’m coming now
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー / bokura TAIMU FURAIYAA toki wo kakeagaru KURAIMAA We are time flyers We are climbers running up time
時の隠れん坊逸れっこはもういいよ / toki no kakurenbou hagurekko wa mou ii yo Enough of this hide and seek with time
君は派手なクライヤー その涙止めてみたいな / kimi wa hade na KURAIYAA sono namida tomete mitai na You cry so hard I want to stop those tears
だけど君は拒んだ / dakedo kimi wa kobanda But you refused
零れるままの涙を見て分かった / koboreru mama no namida wo mite wakatta Seeing those falling tears, I understood
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは / ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa The reason I laugh while sad and cry when I’m happy is
僕の心が僕を追い越したんだよ / boku no kokoro ga boku wo oikoshitandayo Because my heart has surpassed me