Ich lebte in der Vergangenheit, I lived in the past für mich und dich Bequemlichkeit, For me and you comfort (this line from listening to the song could also be „For me (there was) love and comfort)
I see/hear several ways to write this line: Für mich und die Bequemlichkeit Für mich Liebe und Bequemlichkeit
geleitet von der Jagd nach Vergnügen. Lead by the chase for fun Man warnte mich, ich glaubte nicht, They warned me, I did not believe it mich ändern, das wollte ich nicht, To change myself, I did not want to oder sah voll lauter Höhen die Tiefen nicht Or I did not see the down between all those highs
Jetzt sehe ich einsam und klar, Now I see lonely and clear die Hoffnung scheint unsichtbar, The hope seems invisible mein Ego ließ kein Rahmen mehr zu lieben. My ego left no scope to love anymore
Randgefüllt ist jetzt mein Glas, My glas is filled to the top now warum, weshalb ich sie vergaß, Why did I forget her nur fressender Leere ist mir geblieben. Only devouring emptiness remained for me
Denn ohne Sie ist alles leer, Because without her everything is empty ohne Sinn und Bedeutung. Without meaning Ich wünschte dass alles anders wär' I wished that, back then, everything was different Und sie wär' wieder hier bei mir. And she would be back here with me
In Allem war sie alles hier, In everything she was everything here das Tun der Gerechten in mir, The deeds of the righteous in me nun ist der Tag so trüb, die Welt so leer. Now the day is gray, the world so empty
Verschloss sie von neu erfüllt, Sealed her, filled from anew Im Labyrinth meiner Angst verhüllt, Covered in the labyrinth of my fear Die Stunden klingen einsam um mich her. The hours resound lonely around me
Zu geben fiel mir nie so schwer, To give was never that hard for me Mein Leben schien mir nie so leer, My life never seemed to empty Mein Ego ließ keinen Rahmen mehr zu lieben. My ego left no scope to love anymore
Alles schreit und bebt in mir Everything screams and quivers in me Nach ihrem Namen und Duft von ihr, For her name and her fragrance Ich frag mich, warum ich jemals so wählte. I ask myself why I ever chose this way
Was ist heilig? What’s holy? Sag' wenn du es weißt Say when you know it Woraus besteht der Geist? What does the spirit consist of? Und wofür lohnt es sich zu leben? And what’s worth living for?