Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Rainer Maria Rilke - Ich fürchte mich so vor der Menschen Wort (Xavier Naidoo) | Текст песни и Перевод на русский

Rainer Maria Rilke: Ich fürchte mich so vor der Menschen Wort (1897)

Ich fürchte mich so vor der Menschen Wort.
Sie sprechen alles so deutlich aus:
Und dieses heißt Hund und jenes heißt Haus,
und hier ist Beginn und das Ende ist dort.

Mich bangt auch ihr Sinn, ihr Spiel mit dem Spott,
sie wissen alles, was wird und war;
kein Berg ist ihnen wunderbar;
ihr Garten und Gut grenzt grade an Gott.

Ich will immer warnen und wehren: Bleibt fern.
Die Dinge singen hör ich so gern.
Ihr rührt sie an: Sie sind starr und stumm.
Ihr bringt mir alle die Dinge um.

-------------------------------------------------------------------

ПЕРЕВОД: Марфи

Питаю ужас к людским словам.
Как всё они выражают чётко:
вот это – собака, а это – лодка,
и здесь конец, а начало – там.

Их игры со смыслом – причина тревог,
что было знают, и что придёт;
не удивляет их вид красот;
сосед их владений, как видно, Бог.

Предупреждаю: Держитесь вдали
чтоб песню вещей заглушить не смогли.
Коснётесь только – и он исчез.
Поющий мир моих вещей...

-------------------------------------------------------------------

ПЕРЕВОД: J. Serg

Мой страх живет в людских обыденных словах,
Звучащих надо мной, прописанных до знака,
Вот это будет - дом, а это пусть - собака,
Начало и конец... Рожденье, тленье, прах...

В словах решаете, что было, будет, есть.
Опасно шутите, с насмешкою играя.
За краем слов людских - бескрайний полог рая.
"О чудных гор страна!" - а я лишь слышу лесть.

Останьтесь там, вдали! Слова людей зловещи.
И вещи запоют, ведь голоса их вещи!
Коснётесь только их - они тотчас молчат.
Вы заглушили их, а как они звучат!

Rainer Maria Rilke еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 2