Liese
Sonntag auf der Ammer Wiese,
Hütet Gänse brav die Liese,
Da kommt Jakob angerannt,
Hält eine Sichel in der Hand.
Diese schiebt er hin und wieder
Dem Lieschen unter Rock und Mieder,
Er will sie kosten, will sie zwingen,
Und der Bub wird dazu singen:
Liebe Liese, lass die Gänse,
Ich will von deiner Haut probieren,
Vom Blute rostig ist die Sense,
Bist du freundlich nicht zu mir
Der Jakob darf vom Lieschen lecken,
Und sie wird nach Birne schmecken,
Sich kleine Härchen aufgestellt,
Eilen sie zum Weizenfeld.
In der Goldflut gut versteckt,
Hat er die Liese angesteckt.
Hält bis zum Abend sie eng umschlungen
Und hat in das Kind gesungen.
Liebe Liese, lass die Gänse,
Ich will von deiner Haut probieren,
Vom Blute rostig ist die Sense,
Bist du freundlich nicht zu mir
Liebe Liese, lass die Gänse,
Ich will von deiner Haut probieren,
Vom Blute rostig ist die Sense,
Bist du freundlich nicht zu mir.
-------------------------------------------------------------------------
Лиза
Воскресенье на Аммерском лугу,
Пасет гусей послушно Лиза,
Тут прибегает Якоб,
Держа в руке серп.
Его сует он туда-сюда
Лизочке под юбку и лиф,
Он хочет ее отведать, хочет ее принудить,
И мальчик будет к этому петь:
Милая Лиза, оставь гусей,
Я хочу попробовать твою кожу на вкус,
От крови ржавой станет коса,
Если будешь ты ко мне неприветлива.
Якобу смеет лизать Лизочку,
И она будет иметь вкус груши,
Подняв маленькие волоски,
Спешат они к пшеничному полю.
Хорошо спрятавшись в золотом потопе,
Он заразил Лизу.
Держит до вечера ее в крепких объятиях
И споет ребенку:
Милая Лиза, оставь гусей,
Я хочу попробовать твою кожу на вкус,
От крови ржавой станет коса,
Если будешь ты ко мне неприветлива.
Милая Лиза, оставь гусей,
Я хочу попробовать твою кожу на вкус,
От крови ржавой станет коса,
Если будешь ты ко мне неприветлива.
Rammstein еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2