"Suche gut gebauten 18-30jährigen zum Schlachten" Der Metzgermeister
Heute treff' ich einen Herrn Der hat mich zum Fressen gern Weiche Teile und auch harte Stehen auf der Speisekarte
Denn du bist was du ißt Und ihr wißt was es ist
Es ist mein Teil - Nein! Mein Teil - Nein! Da das ist mein Teil - Nein! Mein Teil - Nein!
Die stumpfe Klinge gut und recht Ich blute stark und mir ist schlecht Muß ich auch mit der Ohnmacht kämpfen Ich esse weiter unter Krämpfen
Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert Und so liebevoll auf Porzellan serviert Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein Ja da laß ich mir Zeit etwas Kultur muß sein
Denn du bist was du ißt Und ihr wißt was es ist
Es ist mein Teil - Nein! Mein Teil - Nein! Da das ist mein Teil - Nein! Yes, it's mein Teil - Nein!
Ein Schrei wird zum Himmel fahren Schneidet sich durch Engelsscharen Vom Wolkendach fällt Federfleisch Auf meine Kindheit mit Gekreisch
Моя Доля
«Ищу хорошосложенного 18-30-летнего мужчину для закалывания»[2] Мясник
Сегодня я встречусь с одним господином, Который охотно съел бы меня. Мягкие части и твердые тоже Входят в меню.
Ибо ты – то, что ты ешь, И вы знаете, что это.
Это – моя доля - (нет) Моя доля - (нет) Да – это моя доля - (нет) Моя доля - (нет)
Тупой клинок хорош и вполне подходит,[3] Я сильно истекаю кровью и мне плохо… Я должен также бороться с обмороком, В судорогах[4] я ем дальше…
И все же так приправа хороша, И прекрасно обжарено, И с такой любовью сервировано на фарфоре! Вдобавок хорошее вино И мягкий[5] свет свечей… Да, я пока повременю[6], Должно быть хоть немного культуры!
Ибо ты – то, что ты ешь, И вы знаете, что это.
Это – моя доля - (нет) Моя доля - (нет) Да – это моя доля - (нет) Моя доля - (нет)
Крик вознесется к небесам, Рассекая[7] стаи ангелов.[8] С крыши облаков падает оперенная плоть[9] С криками на мое детство
Ибо ты – то, что ты ешь, И вы знаете, что это.
Это – моя доля - (нет) Моя доля - (нет) Да – это моя доля - (нет) Моя доля - (нет)