Ich werde in die Tannen gehn Я пойду в хвойную чащу, dahin wo ich sie zuletzt gesehn Туда, где видел её в последний раз. Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land Но вечер накидывает покрывало сумерек на лес und auf die Wege hinterm Waldesrand И на его окрестности. Und der Wald der steht so schwarz und leer А лес стоит такой чёрный и пустой. weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich Я не могу быть без тебя, без тебя. mit dir bin ich auch allein, ohne dich С тобой я тоже один, без тебя. Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя. mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая...
Auf den Asten in den Graben На ветвях, в оврагах ist es nun still und ohne Leben Сейчас всё тихо и безжизненно. Und das Atmen fallt mir ach so schwer И мне настолько трудно дышать. weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich Я не могу быть без тебя, без тебя. mit dir bin ich auch allein, ohne dich С тобой я тоже один, без тебя. Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя. mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая...
Ohne dich [2x] Без тебя [2x]
Und das Atmen fallt mir ach so schwer И мне настолько трудно дышать. weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich Я не могу быть без тебя, без тебя. mit dir bin ich auch allein, ohne dich С тобой я тоже один, без тебя. Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя. mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая...