語る者さえもはや途絶えるほどには
悠か遠くに掻き消えた記憶は疎なりて幾星霜
kataru mono sae mohaya todaeru hodo ni wa
haruka tooku ni kakikieta kioku wa so narite ikuseisou
There is hardly anyone left to speak of this tale
A distant memory, swept away by the many years that have past…
並んで寄り添う人と鬼の姿
疑うことを知らぬほど小さな小さなその姿
narande yorisou hito to oni no sugata
utagau koto wo shiranu hodo chiisa na chiisa na sono sugata
Once there was a human and an oni that held each other close
They were both so young they didn’t know to doubt each other…
信頼のその証
ゆびきりげんまんひとつ
shinrai no sono akashi
yubikirigenman hitotsu
As proof of their trust
They swore…
誓ったは嘘を吐かぬこと
ずっと傍にいるよと
幼稚な約束ひとつ
chikatta wa uso wo tsukanu koto
zutto soba ni iru yo to
youchi na yakusoku hitotsu
To never lie
To always be together
A promise that children make.
御伽の国の恋物語
並び立つ影二つ異形象る
otogi no kuni no koimonogatari
narabitatsu kage futatsu igyou katadoru
This tale of love in a fairy tale land
Places these two shadows next to each other, odd though it was…
まだ見ぬ行く末
語るが如く
mada minu yukusue
kataru ga gotoku
And the wind did cry
As if it were telling
何処と行く先わからぬ
風が哭く
doko to yuku saki wakaranu
kaze ga naku
Of their future neither it
Nor they did know
語る者さえもはや途絶えたほどには
悠か遠くそこにあった密なる絆は変わらずに
kataru mono sae mohaya todaeta hodo ni wa
haruka tooku soko ni atta mitsu naru kizuna wa wakarazu ni
Though there is no one left to speak of how or when,
The bonds they made together were close, strong, and unchanging…
並んで寄り添う人と鬼の姿
信ずることに飽かぬほど愛しい愛しいその姿
narande yorisou hito to oni no sugata
shinzuru koto ni akanu hodo itoshii itoshii sono sugata
And so there was a human and an oni that held each other close
They never tired of trust in each other, so lovely they were, in love…
約束を交し合う
対する人の望みは
yakusoku wo kawashiau
taisuru hito no nozomi wa
And they made a promise
Which was…
けして涙を見せぬこと
鬼の泣き顔なんぞは
見たくはないのだと
keshite namida wo misenu koto
oni no nakigao nanzo wa
mitaku wa nai no da to
To never make the other cry
“An oni crying is
The -last- thing I want to see!”
御伽の国の恋物語
幾夜の果てに二人は契りを交わす
otogi no kuni no koimonogatari
ikuyo no hate ni futari wa chigiri wo kawasu
This tale of love in a fairy tale land
Tells that after a time, the two made their vows
ならば笑おうと
未来を語る
naraba waraou to
mirai wo kataru
“Now let us smile and laugh!”
They would talk of their futures
それはどこまでも
幸せな姿
sore wa doko made mo
shiawase na sugata
And there were none
So happy as they
幾年が過ぎ去って
はたと帰らない彼は
ikutoshi ga sugisatte
hatato kaeranai kare wa
Some years passed them by
And then suddenly he did not come home
行方を探されるまま
変わり果てたその姿
哀れな鬼に晒した
yukue wo sagasareru mama
kawarihateta sono sugata
aware na oni ni sarashita
By the time they found him
He was no longer the same
And there stood an oni in despair
御伽の国の悲恋物語
夜盗かそれともはては妖怪の仕業か
otogi no kuni no koimonogatari
yatou ka sore tomo hate wa ayakashi no shiwaza ka
This tale of love lost in a fairy tale land
Does not tell; Was it a night thief, an ayakashi?
二度と動かぬ
その姿から
nido to ugokanu
sono sugata kara
All she knew
Looking over him
もはや約束など
破られたのだと知った
mohaya yakusoku nado
yaburareta no da to shitta
Was that their
Promise was broken
咆哮 慟哭 大地揺らす
もはや物言わぬ骸の前で
houkou doukoku daichi yurasu
mohaya monoiwanu mukuro no mae de
She screamed and she cried, shaking the very earth
In front of his corpse that would no longer speak
「嘘吐きめ!! 裏切り者め!
約束一つ守れぬ軟弱者め…!」
“uso tsukime!! uragirimono me!
yakusoku hitotsu mamorenu nanjyakumono me…!”
“You liar!!! You betrayed me!!
You weakling! You couldn’t even keep this one promise…!”
糾弾の声も遂には虚しく響くのみ
kyuudan no koe mo tsui ni wa munashiku hibiku nomi
And eventually her accusations echoed emptily.
叫び果て、
疲れ果て、
立ち尽くす、
鬼の目には、
ー涙。
sakebi hate,
tsukarehate,
tachitsukusu,
oni no me ni wa,
-namida.
Her voice lost,
Exhausted
She stood
And in her eyes
-Were tears.
Translation by kafka-fuura - https://kafkafuura.wordpress.com/2011/12/19/uso-to-doukoku/
ランコ (Ranko) еще тексты
Другие названия этого текста
- ランコ (Ranko) - 嘘と慟哭 | Uso to Doukoku (0)
- ランコ (Ranko) - 嘘と慟哭 | Uso to Doukoku | Lies and Lamentations (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2