Перевод композиции “Sympathy “ голландской группы “Rare Bird”
Когда влезаешь В свою нагретую постель И запираешь Надежно дверь, Представь ты тех, Кто в стуже, в темноте, Без любви жил на этой земле.
Сочувствие – Вот что им нужно, друг, И сострадание – Меня пойми. Твоя симпатия – Вот что им нужно, друг! Не хватает на свете любви, Ведь так мало на свете любви.
Сейчас полмира Ненавидят остальных, Сейчас полмира Едят и пьют, Еще полмира остальных Голодают и мрут - Не хватает на свете любви.
Сочувствие – Вот что им нужно, друг. И сострадание – Меня пойми. Твоя симпатия – Вот что им нужно, друг, - Не хватает на свете любви, Ведь так мало на свете любви.
===============================
Rare Bird SYMPATHY
Now when you climb Into your bed tonight And when you lock And bold the door Just think of those Out in the cold and dark Cause there's not enough love to go 'round
And sympathy Is what we need my friend And sympathy Is what we need And sympathy Is what we need my friend Cause there's not enough love to go 'round No there's not enough love to go 'round
Now half the world Hates the other half And half the world Has all the food And half the world Lies down and quietly starve Cause there's not enough love to go 'round
And sympathy Is what we need my friend And sympathy Is what we need And sympathy Is what we need my friend Cause there's not enough love to go 'round No there's not enough love to go 'round