Unchain my heart, baby let me be Unchain my heart 'cause you don't care about me You've got me sewed up like a pillow case but you let my love go to waste so Unchain my heart, oh please, please set me free
Unchain my heart, baby let me go Unchain my heart, 'cause you don't love me no more Ev'ry time I call you on the phone Some fella tells me that you're not at home so Unchain my heart, oh please, please set me free
I'm under your spell like a man in a trance But I know darn well, that I don't stand a chance so Unchain my heart, let me go my way Unchain my heart, you worry me night and day Why lead me through a life of misery when you don't care a bag of beans for me So unchain my heart, oh please, please set me free
I'm under your spell like a man in a trance But I know darn well, that I don't stand a chance so Unchain my heart, let me go my way Unchain my heart, you worry me night and day Why lead me through a life of misery when you don't care a bag of beans for me So unchain my heart, please, please set me free (please set me free) Oh won't you set me free (please set me free) Woah, set me free (please set me free) Woowow, set me free little darlin (please set me free) Oh won't you set me free Перевод песни Ray Charles - Unchain My Heart
Сними цепи с моего сердца, позволь мне жить, Потому что я тебе безразличен, что ж, дай мне свободу!
Сними цепи с моего сердца, разреши мне уйти, Сними цепи с моего сердца, раз любви больше нет.
Каждый раз, когда звоню тебе, Какой-то парень говорит, что тебя нет дома. Сними цепи с моего сердца, дай мне свободу!
Сними цепи с моего сердца, позволь мне жить, Выпусти моё сердце из плена, ведь тебе до меня нет дела.
Ты опутала меня, как паутиной, Но растратила мою любовь впустую. Сними цепи с моего сердца, дай мне свободу!
Я во власти твоих чар, как под гипнозом, И ты чертовски хорошо знаешь, что у меня нет шансов.
Сними цепи с моего сердца, позволь идти своей дорогой, Сними цепи с моего сердца, я думаю о тебе день и ночь.
Зачем превращаешь мою жизнь в ад, Когда я для тебя пустое место? Сними цепи с моего сердца, прошу, дай мне свободу!
Я словно под заклятием, как человек, пребывающий в трансе, И ты чертовски хорошо знаешь, что у меня нет шансов.
Пожалуйста, сними цепи с моего сердца, позволь идти своей дорогой, Сними цепи с моего сердца, ты волнуешь меня день и ночь.
Зачем превращаешь мою жизнь в ад, Когда я для тебя пустое место? Сними цепи с моего сердца, освободи!