traduzione in calabrese di Ettore Castagna, Sergio Di Giorgio, Danilo Gatto
Mammata l'ava ccu mmia pecchì sù maritatu e poi cantu però sù cantatura e non sacciu si senta puru ppe chissu assai scornu ppe mmia
A pica cchi ti regalavi moriu, 'nde ciangiu a soru tua chiddu jornu non c'eranu hiuri peccatu sulu a pica cchi parra vindivanu tandu
Eu penzava c'alla mamma tua ci 'nsegnava ma mi dicia "Ciao, comu stai" insomma non propiu ma canta ppe chiddu abbastu già eu comu sai
L'amici sunnu tutti educati ccu ttia ma si vestanu e nu modu streuzu tu mi dici ma i mandu do sartu e domandi sunnu chisti stasira i megghiu c'avimu
E mo' ridi e ti minti na cucchiara e mimosa dintra u 'mbutu e nu puzzu sciundutu L'amici mei ti porgiru a manu, l'accumpagnu a nu viaggiu cchi vva assai cchiù luntanu
E tu aspettati n'amura cchiù fidatu l'accendinu toi è già regalatu e puru chiddi du pili d'elefante mi fermavanu u sangu, i dezz'i ala via via
Doppu u restu sempa vena sulu i toi "aiuto" n'antra vota (sarannu) sarbati ed eu dicu megghiu ca ni lassammi peju si nond'avìamu mai incontratu