Der Mondstrahl ist das Ruder,
Seerose dient als Boot;
Drauf fährt Pierrot gen Süden
Mit gutem Reisewind.
Der Strom summt tiefe Skalen
Und wiegt den leichten Kahn.
Der Mondstrahl ist das Ruder,
Seerose dient als Boot.
Nach Bergamo, zur Heimat,
Kehrt nun Pierrot zurück;
Schwach dämmert schon im Osten
Der grüne Horizont.
- Der Mondstrahl ist das Ruder.
eng transl
Moonbeam is the rudder,
Waterlily serves as boat:
Thus Pierrot fares southward
On a fair following wind.
The stream hums deep scales
And rocks the fragile craft.
Moonbeam is the rudder,
Waterlily serves as boat.
To Bergamo, to Homeland,
Pierrot now wends his way;
Faintly in the east
Glows the green horizon.
--Moonbeam is the rudder.
recitation: Phyllis Bryn-Julson, еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1