Dans la corrida Qui m'oppose à toi Le taureau n'est pas Celui que l'on croit Dans la corrida Qui te livre à moi Le taureau se cache Sous ta peau de vache Corrida ! Corrida ! Ton regard de Madone Me perdra, me tuera Corrida ! Corrida ! Si le sort m'abandonne Je mourrai dans tes bras Corrida ! Comment rester noble Dans ce paso doble Qui me met en transes Les pieds dans la boue Je me tiens debout Debout et je danse Comme un Andalou Qui serait jaloux Jaloux en silence Corrida ! Corrida ! Ton regard de Madone Me perdra, me tuera Corrida ! Corrida ! Si le sort m'abandonne Je mourrai dans tes bras Corrida ! Dans le soleil rouge Où ton corps ne bouge Que pour me tromper La foule des femmes Clame et me réclame Au cri de Olé ! Les dieux espagnols Qui t'ont rendue folle Sont de ton côté Et je ne suis rien Qu'un homme qui se tient Face à son destin Corrida ! Corrida ! Ton regard de Madone Me perdra, me tuera Corrida ! Corrida ! Si le sort m'abandonne Je mourrai dans tes bras Sur les rives du Guadalquivir Les hommes ne sont pas les mêmes Sais-tu au moins c'que ça veut dire D'être la femme que j'aime D'être la femme que j'aime Corrida ! Corrida ! Corrida ! Corrida ! Corrida ! Corrida ! Corrida ! Corrida ! Corrida ! L'habit de lumière Dont tu m'as couvert Tu le souilleras Mon sang coulera Et tu me feras Mordre la poussière Et tu me verras Embrasser la terre D'Andalucia Corrida !
Тинейджер (Анжелике)
В корриде, Которая противопоставляет меня тебе, Нет быка, Каким мы привыкли его видеть. В корриде, Которая отдает тебя мне, Бык прячется Под твоей коровьей кожей1 Коррида! Коррида! Твой взгляд Мадонны Меня погубит, меня убьет Коррида! Коррида! Если судьба меня оставит, Я умру в твоих объятиях Коррида! Как оставаться благородным В этом пасодобле,2 Который меня ввергает в транс ноги в грязи, Я держусь на ногах На ногах, и танцую, Как Андалузец, Который мне позавидует, Будет завидовать в тишине Коррида! Коррида! Твой взгляд Мадонны Меня погубит, меня убьет Коррида! Коррида! Если судьба меня оставит, Я умру в твоих объятиях Коррида! На красном солнце, Где двигается твое тело, Только чтобы обмануть меня, Толпа женщин Зовет меня Криками "Оле"! Испанские Боги, Которые свели тебя с ума, На твоей стороне. Я всего лишь Человек, который держится Лицом к лицу со своей судьбой Коррида! Коррида! Твой взгляд Мадонны Меня погубит, меня убьет Коррида! Коррида! Если судьба меня оставит, Я умру в твоих объятиях На берегах Гвадалквиви́ра3 Люди уже не те. Ты хотя бы знаешь, что это значит, Быть женщиной, которую я люблю Быть женщиной, которую я люблю Коррида! Коррида! Коррида! Коррида! Коррида! Коррида! Коррида! Коррида! Коррида! Одежда света, Который ты меня укрыла, Ты ее испачкала, Моя кровь будет течь, И ты меня Повергла, И ты увидишь, Как я буду целовать землю Андалузии Коррида! 1) вообще, peau de vache — мразь, подонок, гад; шлюха, потаскуха, но как-то не очень в перевод ложится. 2) пасодобль — испанский танец 3) Гвадалквиви́р — пятая по протяжённости река в Испании (657 км).