Ricardo Arjona - By Percy Herrera Lopez [ WwW.Norkumbia.Tk ] - El Amor - By Percy Herrera Lopez [ WwW.Norkumbia.Tk ] | Текст песни и Перевод на русский
El Amor - By Percy Herrera Lopez [ WwW.Norkumbia.Tk ]
Любовь (El Amor) Autor: Ricardo Arjona
El amor tiene firma de autor En las causas perdidas, El amor siempre empieza soñando Y termina en insomnio, Es un acto profundo de fe Que huele a mentira, El amor baila al son que le toquen Sea dios o el demonio, Sea dios o el demonio.
El amor es la guerra perdida Entre el sexo y la risa Es la llave con que abres el grifo Del agua en los ojos Es el tiempo más lento del mundo Cuando va de prisa El amor se abre paso despacio No importa el cerrojo.
El amor es la arrogancia De aferrarse a lo imposible, En buscar en otra parte Lo que no encuentras en ti.
El amor es un ingrato Que te eleva por un rato Y te desploma porque sí. El amor es dos en uno Que al final no son ninguno Y se acostumbran a mentir.
El amor es la belleza Que se nutre de tristeza Y al final siempre se va.
El amor casi siempre es mejor Cuando está en otra parte, Luce bien en novelas Que venden finales perfectos. No te vayas amor Que aunque duelas No quiero dejarte, Si eres siempre un error ¿Porque nunca se ven tus defectos?
Puede ser que lo que juzgo Sea otra cosa, no lo sé, Que a mi suerte le ha tocado El impostor, tampoco sé.
El amor es un ingrato, Que te eleva por un rato, Y te desploma porque sí El amor es dos en uno, Que al final no son ninguno Y se acostumbran a mentir.
El amor es la belleza, Que se nutre de tristeza, Y al final siempre se va.
Y no te deja decir lo que quieres decir Sin hacerte saber que se escupe hacia arriba. Es sentarte a mirar pasar frente a ti El desfile mortal del cadáver De todos tus sueños.
El amor es un ingrato, Que te eleva por un rato, Y te desploma porque sí El amor son dos en uno, Que al final no son ninguno Y se acostumbran a mentir.
El amor es la belleza, Que se nutre de tristeza, Y al final siempre se va…
У любви есть авторская подпись В утерянных делах, Любовь всегда начинается со снов, А заканчивается бессонницей, Это – акт глубокой веры, Что попахивает ложью, Любовь пляшет под дудку того, кто играет, 1
baila al son que le toquen – досл. «танцует под тот звук, который ей играют»
Будь то бог или чёрт, Будь то бог или чёрт.
Любовь – это проигранная война Между сексом и смехом, Это – ключ, которым ты расшифруешь Водяные знаки глаз, Это – самое медленное время в мире, Которое так торопится, Любовь неторопливо открывает себе путь, Не обращая внимания на засовы.
Любовь – это самонадеянность Схватиться за невозможное, Пытаясь отыскать в другой половинке То, чего не находишь в себе.
Любовь – неблагодарная особа, Которая ненадолго приподнимает тебя, И донельзя2 porque sí – устойч. словосочетание «донельзя», «до невозможности», «ужас как» нагибает. Любовь – это двое в одном, Которые в конце концов становятся никем, И привыкают лгать.
Любовь – это красота, Которая питается грустью, А в конце всегда уходит.
Любовь почти всегда лучше, Когда она у кого-то другого, Она хорошо выглядит3 lucir bien – устойч. словосочетание «хорошо выглядеть», «хорошо смотреться» в романах, Торгующих «хэппи-эндами». Не уходи, любовь, Ведь, хоть из-за тебя мне и больно, Я не хочу бросать тебя. Если ты – всегда ошибка, Почему никогда не видны твои изъяны?
Быть может то, о чём сужу – Это что-то совсем другое, я не знаю, Быть может, моей судьбы коснулась лишь Притворная любовь, не знаю тоже.
Любовь – неблагодарная особа, Которая ненадолго приподнимает тебя, И донельзя нагибает. Любовь – это двое в одном, Которые в конце концов становятся никем, И привыкают лгать.