Каравеллы Carabelas cargadas de malos presagios, Emisarios de la trampa y de la colonización Tocan tierra provocando un gran naufragio Cargados de demonios y una nueva religión. Pisaron tierra de Guanahani Bienvenida la desolación. Esos sueños de estafa y de saqueo, Ese gusto por el oro y esas ansias de poder Es el cáncer que aun enferma al heredero, Es la historia de una tierra condenada a padecer… Pero el negro y el indio y el español Se mezclaron para darle un gusto a dios.
Pero el negro y el indio y el español Se mezclaron para darle un gusto a dios.
Каравеллы, нагруженные предвестиями бед, Эмиссары смерти1 и колонизации, Касаются земли, вызывая большое кораблекрушение, Нагруженные демонами и новой религией, Попирают землю Гуанахани,2 Добро пожаловать, разорение! Эти мечты об аферах и разграблении, Эта любовь к золоту и эта необузданная жажда власти – Это раковая опухоль, передающаяся даже по наследству, Это история одной земли, приговоренной к мукам… Но и негр, и индеец, и испанец Перемешались по воле божьей.
Но и негр, и индеец, и испанец Перемешались по воле божьей.