E per darmi un'emozione io che vivo di canzoni perche questo e il mio mestiere mi ritrovo ancora qui: e l'amore ed e cosi; se ne parla di nascosto, con lo sguardo a volte basso, come ladri in un portone; ci puoi ridere, ma poi sai che e tutto quel che vuoi.
E l'amore quello di sempre, e l'amore quello che prende, niente di piu semplice che s'inventa se ti manca; e l'amore senza vergogna, e l'amore che ti trasforma al di lа di tutto, poi, e l'amore quello che tu vuoi.
Alla fine di un bilancio di una vita con affanno quante volte l'hai incontrato: tra gli amici o per la via, o soltanto con l'idea; non e un tema per eroi ma per gente come noi e la cosa piu importante: ci puoi ridere, ma poi sai che e tutto quel che vuoi.
E l'amore quello di sempre, e l'amore quello che prende niente di piu semplice e un pensiero che ti lega; e l'amore senza paura, e l'amore che esiste ancora, e il momento strano che mi ritrovo a pensare a te.
Це кохання.
Музика Мауріціо Фабріціо та Ріккардо Фольї. Слова Гвідо Морри. Співає Ріккардо Фольї. Зі збірки \"Наприкінці дня\" (1980 рік). Переклад мій.
Для того, щоб мені отримати відчуття, бо я живу піснями. Оскільки це це є моєю роботою, то я знову опиняюсь тут: через кохання, через кохання.
Всі кажуть про це пошепки очі опускають до низу мов грабіжники біля дверей.
Ти можеш сміятися, але потім знай, що то є все, що ти кочеш.
Це те кохання як завжди Це те кохання, що спопеляє. Нічого більш простішого ти не вигадаєш, коли тобі його не вистачає.
Це кохання ти не ніяковій Це кохання, що тебе перетворить у всьому, отже, це є те кохання, яке ти хочеш.
На прикінці життя сумного ти підсумовуєш: скільки раз ти зустрічав його серед друзів чи на вулиці або тільки у думках
Це не тема для героя, але для людей таких як ми ця річ більш важлива
Ти можеш сміятися, але потім знай, що то є все, що ти кочеш.
Це те кохання як завжди Це те кохання, що спопеляє. Нічого більш простішого немає за думку, яка тебе з кимось єднає.
Це кохання, що немає страху Це кохання, що існує знову. Це дивна мить, коли я знову шукаю у думках тебе.