[Rick Astley:] We're no strangers to love [Нам не чужда любовь,] You know the rules and so do I [Ты знаешь правила - и я тоже.] A full commitment's what I'm thinking of [Моя обязанность – не забывать о них,] You wouldn't get this from any other guy [Ты не получила бы этого от любого другого парня.] I just wanna tell you how I'm feeling [Я просто хочу рассказать тебе о своих чувствах.] Gotta make you understand: [Хочу заставить тебя понять:]
Never gonna give you up, never gonna let you down [Никогда тебя не брошу, никогда не подведу тебя,] Never gonna run around and desert you [Никогда не буду изменять, и не покину тебя,] Never gonna make you cry, never gonna say goodbye [Никогда не заставлю тебя плакать, никогда не скажу “прощай”,] Never gonna tell a lie and hurt you [Никогда не буду лгать и причинять тебе боль.]
We've known each other for so long [Мы знаем друг друга так долго,] Your heart's been aching but you're too shy to say it [Твоё сердце болело, но ты слишком застенчива, чтобы сказать это.] Inside we both know what's been going on [Внутри себя мы оба знаем, что происходит,] We know the game and we're gonna play it [Мы знаем правила игры, и мы собираемся в неё сыграть.] And if you ask me how I'm feeling [И если ты спросишь, что я чувствую,] Don't tell me you're too blind to see: [Не говори мне о том, что ты слишком слепа, чтобы увидеть:]
Never gonna give you up, never gonna let you down [Никогда тебя не брошу, никогда не подведу тебя,] Never gonna run around and desert you [Никогда не буду изменять, и не покину тебя,] Never gonna make you cry, never gonna say goodbye [Никогда не заставлю тебя плакать, никогда не скажу “прощай”,] Never gonna tell a lie and hurt you [Никогда не буду лгать и причинять тебе боль.] Never gonna give you up, never gonna let you down [Никогда тебя не брошу, никогда не подведу тебя,] Never gonna run around and desert you [Никогда не буду изменять, и не покину тебя,] Never gonna make you cry, never gonna say goodbye [Никогда не заставлю тебя плакать, никогда не скажу “прощай”,] Never gonna tell a lie and hurt you [Никогда не буду лгать и причинять тебе боль.]
[Girls:] Give you up [Бросить тебя.] Give you up [Бросить тебя.] [Rick Astley:] Never gonna give, never gonna give [Никогда не брошу, никогда не брошу.] [Girls:] Give you up [Бросить тебя.] Never gonna give, never gonna give [Никогда не брошу, никогда не брошу.] [Girls:] Give you up [Бросить тебя.] [Rick Astley:] We've known each other for so long [Мы знаем друг друга так долго,] Your heart's been aching but you're too shy to say it [Твоё сердце болело, но ты слишком застенчива, чтобы сказать это.] Inside we both know what's been going on [Внутри мы оба знаем, что происходит,] We know the game and we're gonna play it [Мы знаем правила игры, и мы собираемся в неё сыграть.] I just wanna tell you how I'm feeling [Я просто хочу рассказать тебе о своих чувствах.] Gotta make you understand: [Хочу заставить тебя понять:]
Never gonna give you up, never gonna let you down [Никогда тебя не брошу, никогда не подведу тебя,] Never gonna run around and desert you [Никогда не буду изменять, и не покину тебя,] Never gonna make you cry, never gonna say goodbye [Никогда не заставлю тебя плакать, никогда не скажу “прощай”,] Never gonna tell a lie and hurt you [Никогда не буду лгать и причинять тебе боль.] Never gonna give you up, never gonna let you down [Никогда тебя не брошу, никогда не подведу тебя,] Never gonna run around and desert you [Никогда не буду изменять, и не покину тебя,] Never gonna make you cry, never gonna say goodbye [Никогда не заставлю тебя плакать, никогда не скажу “прощай”,] Never gonna tell a lie and hurt you [Никогда не буду лгать и причинять тебе боль.] Never gonna give you up, never gonna let you down [Никогда тебя не брошу, никогда не подведу тебя,] Never gonna run around and desert you [Никогда не буду изменять, и не покину тебя,] Never gonna make you cry, never gonna say goodbye [Никогда не заставлю тебя плакать, никогда не скажу “прощай”,] Never gonna tell a lie and hurt y.. [Никогда не буду лгать и причинять тебе б...]