Konna ni tsumetai tobari no fukaku de Anata wa hitori de nemutteru Inori no utagoe sabishii nohara wo Chiisa na hikari ga terashiteta Anata no yume wo miteta Kodomo no you ni waratteta Natsukashiku mada tooku Sore wa mirai no yakusoku Itsuka midori no asa ni Itsuka tadoritsukeru to Fuyugareta kono sora wo Shinjiteiru kara Fields of hope Umarete kita hi ni dakishimete kureta Yasashii ano te wo sagashiteru Inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru Tayorinaku setsunaku tsuzuku Itsuka midori no asa e subete no yoru wo koete sore wa tada hitori zutsu mitsukete yuku basho dakara ima wa tada kono mune de anata wo atatametai natsukashiku mada tooi yasuragi no tame ni Fields of hope natsukashiku mada tooi yakusoku no nohara Fields of hope Fields of hope
English Translation
Beneath a veil so cold, You deeply sleep, all alone The melody of prayer; on the lonely fields, a little light shined
I watched as you dreamed You laughed like a child So dear, and yet so far - That is the promise of our future
That one day, on a green morning, One day, we will make it there Because in this wintered sky We still believe Fields of Hope
On the day we were born, we were embraced And now we search for those gentle hands again The melody of prayer; one vanishes, And all begins again; a powerless, painful continuation
One day, to that green morning, We'll cross through all these nights Because that is the place each one of us searches for
Now, within my own heart, I want to keep you warm So dear, and yet so far - In the name of peace Fields of Hope
So dear, and yet so far - The fields of promise Fields of Hope Fields of Hope