Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Rigveda - I, 6. К Индре | Текст песни и Перевод на русский

http://vk.com/vedic_literature

1.006.01a yuñjanti bradhnamaruṣaṃ carantaṃ pari tasthuṣaḥ |
1.006.01c rocanterocanā divi ||
1.006.02a yuñjantyasya kāmyā harī vipakṣasā rathe |
1.006.02c śoṇā dhṛṣṇū nṛvāhasā ||
1.006.03a ketuṃ kṛṇvannaketave peśo maryā apeśase |
1.006.03c samuṣadbhirajāyathāḥ ||
1.006.04a ādaha svadhāmanu punargharbhatvamerire |
1.006.04c dadhānā nāmayajñiyam ||
1.006.05a vīḷu cidārujatnubhirghuhā cidindra vahnibhiḥ |
1.006.05c avinda usriyā anu ||
1.006.06a devayanto yathā matimachā vidadvasuṃ ghiraḥ |
1.006.06c mahāmanūṣata śrutam ||
1.006.07a indreṇa saṃ hi dṛkṣase saṃjaghmāno abibhyuṣā |
1.006.07c mandū samānavarcasā ||
1.006.08a anavadyairabhidyubhirmakhaḥ sahasvadarcati |
1.006.08c ghaṇairindrasya kāmyaiḥ ||
1.006.09a ataḥ parijmannā ghahi divo vā rocanādadhi |
1.006.09c samasminnṛñjate ghiraḥ ||
1.006.10a ito vā sātimīmahe divo vā pārthivādadhi |
1.006.10c indraṃ mahovā rajasaḥ ||

1 Они запрягают желтоватого (?), пламенного,
Бродящего вокруг неподвижных.
Светят светила на небе.
2 Они запрягают пару любимых его
Буланых коней по обе стороны колесницы (?),
Огненно-красных, неустрашимых, мужей возящих.
3 Создавая свет для бессветного,
Форму, о люди, для бесформенного,
Вместе с зорями ты родился.
4 Тогда же они устроили, что по своей воле
Он стал рождаться снова (и снова),
И сотворили себе имя, достойное жертвы.
5 С возницами, проламывающими даже твердыни,
О Индра, ты отыскал коров,
Даже (когда они были спрятаны) в тайнике.
6 Как стремящиеся к богу (возносят) молитву,
Воспевания превозносили
Отыскивателя богатств, великого, знаменитого.
7 О если б появился ты вместе с Индрой,
Двигаясь вместе с бесстрашным, —
(Вы оба) радостные, с равным блеском.
8 С безупречными, небесными,
Желанными для Индры толпами (певцов)
Щедрый громко распевает (победную песнь).
9 Приди оттуда, о блуждающий вокруг,
Или со светлого пространства неба!
К нему устремились вместе (все) голоса.
10 Мы молим Индру о добыче
Отсюда ли или с неба,
Из земного (ли пространства) или из великого (воздушного).

Rigveda еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1