Wer jetzt weint irgendwo in der Welt,
ohne Grund weint in der Welt,
weint uber mich.
Wer jetzt lacht irgendwo in der Nacht,
ohne Grund lacht in der Nacht,
lacht mich aus.
Wer jetzt geht irgendwo in der Welt,
ohne Grund geht in der Welt,
geht zu mir.
Wer jetzt stirbt irgendwo in der Welt,
ohne Grund stirbt in der Welt:
siet mich an.
Чей-то плач в этот час на земле,
без причины плач на земле,
это плач надо мной.
Чей-то смех в этот час,в эту ночь,
без причины смех в эту ночь,
это смех надо мной.
Чей-то путь в этот час по земле,
без причины путь по земле,
путь ко мне.
Чья-то смерть в этот час на земле,
без причины смерть на земле,
это смерть у меня на руках.
перевод Куприянова Вячеслава
музыка - 2004 г. 20.12.
Rilke Rainer Maria. Музыка и исполнение - Смирнов Александр "ГУСАР" еще тексты Перевод Translate.vc
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2