Machi tsuzuketa ano koe n'de te wo furu kage sagasu kedo
itsuka no kaze hoho ni furete haru o tsutaeru deshou
Awoku hikaru sakura namiki hana akari ya waraka no kimi to hanare kimi wo tatoru ano hi mitatsuki wa sagashite Hiki dashi no naka shiketa hanabi kako daita mama
maichiru hana ware haru no namida kimi ga oshieta
Hana no youni kagayaite kaze no naka ikite yukou suki wa michiru deshou
Sore douku douku a~ akaruku terasu Kono sakura no shita onaji omoi dakasun'da hite ima toki wo koeze futari no kage sou toke sanaru deshou.
Translation As the bright colors of the falling cherry blossoms unravel my heart Your face brightens and fades away under the moonlight
Waiting for you for so long in that garden, I searched the shadows for your waving hand But when the wind touched my cheek, it reminded me that spring would come
Looking at the bright cherry trees and their blossoms in mellow light Separated from each other, you searched that day for a glimpse of the moon
Taking out those damp and dusty fireworks put away long ago You told me that falling cherry blossoms were the tears of spring
Bright like those cherry blossoms, I will live in the wind The moon will become full far away in the sky, and shine on us all
Under these cherry blossoms, as if we were one, sharing the same thoughts To glide through the present, our shadows will fuse together and become one silently