Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ringo Hiyori - The Wolf Whistling Song -Wolf and Spice OST | Текст песни и Перевод на русский

O seven apples on a witch's tree
With seven seeds to plant inside of me
In springtime I grew a magic song
Then skipping along, oh I sang the song to everyone

I looked at the world through apple eyes
And cut myself a slice of sunshine pie
I danced with the peanut butterflies
Till time went and told me to say hello but wave goodbye

A thousand sugar stars
Oh put them in a jar
And then whistle round the world
Oh whistle round the world
I'm a little wolf inside a girl, you say
And off I'll go from June to May
Oh whistling round the world

I met a golden swan upon the road 10
Who was a handsome prince, so I was told
I asked it the way to yesterday
Then I was a sailor, and through the day I sailed away

Bluebird seas I sailed
With mermaids riding whales
Oh whistle round the world
Oh whistle round the world
I'm a little wolf inside a girl, you say
And off I'll go down Wonder Way
Oh whistling round the world

Instrumental and etc…

Through apple eyes
Oh there are rose-coloured skylines 8
Where flying silver spoons 6
Eat melting marmalade moons

Through apple eyes
I see for millions of miles
The sun's a diamond shining
In the nighttime of a summer day

A thousand sugar stars
Oh put them in a jar
And then whistle round the world
Oh whistle round the world
I'm a little wolf inside a girl, you say
And off I'll go (I can not stay)
Oh whistling round the world
Let's whistle round the world
Whistle round the world
Whistle round the world
(с)Ringo Biyori

Русский перевод:

Было семь яблок на древе. (1)
Семь семян уже давно во мне.
Весной они песенкой взошли,
По мИру я пошла и спела её каждому. (2)

На мир сквозь дырку в яблоке смотрю
И режу на части солнца пирог.
Танцевала с бабочками я.
Но время подходит, скажешь «привет» словно «прощай».

Каждую звёздочку
Я положу в мешок.
По мИру, свистя, пойду.
По миру со свистом!
«Волчонок в девушке» можешь ты сказать...
Начну в июне, приду в мае.
По миру со свистом!

Златого лебедя встретила я. (3)
Он был красивым принцем вроде как.
Его спросила про путь во вчера.
Затем была моряком и через день уплыла...

По морям плыла
С русалками по волнам.
По миру со свистом!
По миру со свистом!
«Волчонок в девушке» можешь ты сказать...
Так что сойду я с пути чудес.
По миру со свистом! (4)

А вот здесь мы можем насладиться свистом! Почти художественным. А затем долгий проигрыш.

Сквозь яблоко
Вижу всё в красном оттенке
И летающие ложки
Едят мармеладные луны. (5)

Сквозь яблоко
Я вижу очень далеко
Солнца сего алмазный блеск
Даже ночью или летним днём.

Каждую звёздочку
Я положу в мешок.
По мИру, свистя, пойду.
По миру со свистом!
«Волчонок в девушке» можешь ты сказать...
Я пойду: на месте не стою
По миру со свистом! (подсвистываем :))) )
Со свистом давай пойдём!
Со свистом пойдём!
Со свистом пойдём!

перевод скачан по ссылке
http://ooo.clan.su/publ/ringo_biyori_ringo_hiyori_the_wolf_whistling_song_ending_1_sezona_spice_and_wolf/1-1-0-25

Ringo Hiyori еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1