Namida ga kobore ochiru no wa nan no sei
Kasanesugita toshi no sei
Mou watashi-tachi ga ataerareru mono wa nai
Anata jishin no hana o mitsukete
Susume susume mirai e to
Mou aenaku naru wake ja nain da tada
Oounabara ni kogidashite yuku dake
Fune wa yuku saa te o futte
Namida ga kobore ochiru no wa nan no sei
Kasanesugita toshi no sei
Isu ni yurarete yume o mite itan da
Anata ga chiisa na shukufuku no naka de
Umarete kita hi no komorebi o
Shiawase na hi o
Indonesia translation ready sing along
by mbah Yasu
oh..apakah..sebabnya..
air ma..ta ini..menitik…
karena kita telah menu..a
tak..’da..lagi..yang dapat..
diberi….kan kepa..da kita
temukan bagi dirimu..bungamu
tetaplah kau melaju, melaju
ke masa depan
buka..nnya kita tidak dapat
berjumpa dan bertemu lagi
hanya saja aku berlayar
pergi ke laut luas
kapal pun berjalan,
lambaikan tanganmu
oh..apakah..sebabnya..
air ma..ta ini..menitik…
karena kita telah menu..a
di atas kursiku
yang bergerak berayun-ayun,
kuimpikan sinar mentari menembus dedaunan
saat kelahiranmu
dengan secercah berkah
di hari yang bahagia
----------------------------------------------
Tears spill and fall because of what?
It’s because we’ve aged too much
There’s nothing to be given to us anymore
Go find your own flower
And advance, advance to the future
It’s not that we can’t meet anymore
It’s just that I’m just rowing out to the vast sea
The ship is leaving; c’mon, wave your hand
Tears spill and fall because of what?
It’s because we’ve aged too much
Rocking in my chair, I dreamed
Of the sunbeams streaming through the leaves on the day
When you were born within a small blessing
Of the happy days
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1