Nothing At All (оригинал Rob Dougan) Абсолютная пустота (перевод Эрик из Мурманска) I want to be still Я хочу покоя. I want to walk into your grave Я хочу прийти на твою могилу, Where I can shelter in peace Где я могу укрыться в тишине, Until all our cares have blown away Пока все проблемы как ветром не сдует.
Let the whole world fall away Пусть весь мир рухнет, And fall into my arms Упадет в мои руки. Stay with me Останься со мной. I don't know how long we've got left Я не знаю, сколько времени у нас осталось, And so I'm asking you Поэтому я прошу тебя To forgive me Простить меня.
I learn as I go Я учусь, пока я жив, To float far away Плыть по течению, далеко, Into silence К безмолвию, And just watch your face Просто смотреть на твое лицо, And find some kind of grace Чувствовать что-то вроде благословения In that quiet bliss В тишине и блаженстве.
Сan I stay Могу я просто остаться And say nothing at all, И не говорить ни слова, At all Ни слова...
Where will we go when we get old Где мы окажемся, когда состаримся? When the bustle and the noise Когда суета и шумиха Get too frightening Становятся слишком пугающими, When each and every angry word Когда каждое слово, произнесенное в гневе, Is banished to the past Изгоняется в прошлое, That when i think Тогда я думаю,
We'll learn as we go Что мы научимся, пока живы, To float far away Плыть по течению, далеко, Into silence К безмолвию, And i'll watch your face Я буду смотреть на твое лицо, And read of patience and grace И прочту умиротворение и благодать In each line there В его очертаниях.
Work each day Каждый день работаю. All for nothing at all, Все без толку, At all Без толку. And the few words I say И несколько слов, сказанных мной, They mean nothing at all Не значат ни черта, At all Ни черта.
Will you walk into the grave with me Сойдешь ли в могилу со мной? Will you leave this empty world Покинешь ли ты этот пустой мир, Soft and wistfull Спокойный, сентиментальный, To sink into the dark, dark earth Чтобы погрузиться во тьму, в черную землю, And never reappear И никогда не появляться снова. Would be blissful Было бы замечательно
To float far away Уплыть по течению далеко, Into eternal space В вечное пространство, And God's silence В Божественной тишине, Where i'll watch your face Где я буду смотреть на твое лицо And find patience and grace И читать умиротворение и благодать In each line there В его очертаниях.
Drift away into nothing Уплыть прочь в абсолютную At all Пустоту, At all Пустоту... Find the grace to be nothing Чувствовать блаженство, будучи абсолютной At all Пустотой, At all Пустотой. Fade away and end up nothing at all Исчезнуть и уйти ни с чем, At all Ни с чем, At all Ни с чем...