FART: [фарт] - удача ALE FART! [алэ фарт] - какая удача! -Ale fart! Kupiłem ostatnią sztukę. (Какая удача! Я купил последний экземпляр) PECH: [пэх] - неудача CO ZA PECH! [цо за пэх] - какая неудача
MAM FARTA: [мам фарта] - мне везёт MAM PECHA: [мфм пэха] - мне не везёт Mam pecha w miłości - мне не везёт в любви
FARCIARZ [фарчиаж] - тот, кому везёт (немного негативно) GŁUPI FARCIARZ! [глупи фарчаж] - так скажем кому-то, если ему повезло, но он этого не заслужил: -Hura! Zdałem egzamin! Trafiłem na jedyne pytanie, którego się nauczyłem! -Głupi farciarz! (Ура! Я сдал экзамен! Мне попал единственный вопрос, который я выучил!)
PECHOWIEC: [пеховец] - тот, кому не везёт ŻYCIOWY NIEUDACZNIK [жычёвы неудачник] - плохой хозяин своей жизни, которому из-за этого ничего не удаётся -Nie ma żony, nie ma pracy i nic nie robi: życiowy nieudacznik. (У него нет жены, нет детей и он ничего не делает)