Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Roberto Bellarosa - L'assasymphonie | Текст песни и Перевод на русский

L'assasymphonie

Cette nuit
Intenable insomnie
La folie me guette
Je suis ce que je fuis

Je subis
Cette cacophonie
Qui me scie la tête
Assommante harmonie

Elle me dit
Tu paieras tes délits
Quoi qu'il advienne
On traîne ses chaînes
Ses peines

Je voue mes nuits
À l'assasymphonie
Aux requiems
Tuant par dépit
Ce que je sème

Je voue mes nuits
À l'assasymphonie
Et aux blasphèmes
J'avoue je maudis
Tous ceux qui s'aiment

L'ennemi
Tapi dans mon esprit
Fête mes défaites
Sans répit, me défie

Je renie
La fatale hérésie
Qui ronge mon être
Je veux renaître
Renaître

Je voue mes nuits
À l'assasymphonie
Aux requiems
Tuant par dépit
Ce que je sème

Je voue mes nuits
À l'assasymphonie
Et aux blasphèmes
J'avoue je maudis
Tous ceux qui s'aiment

Pleurent les violons de ma vie
La violence de mes envies
Siphonnée symphonie

Déconcertant concerto
Je joue sans toucher le beau
Mon talent sonne faux

Je noie mon ennui
Dans la mélomanie
Je tue mes phobies
Dans la désharmonie

Je voue mes nuits
À l'assasymphonie
Aux requiems
Tuant par dépit
Ce que je sème

Je voue mes nuits
À l'assasymphonie
Et aux blasphèmes
J'avoue je maudis
Tous ceux qui s'aiment

Je voue mes nuits
À l'assasymphonie
J'avoue je maudis
Tous ceux qui s'aiment

Зависть Сальери

В эту ночь
Невыносимая бессонница
Безумие меня подстерегает,
Я убегаю сам от себя.

Я подчиняюсь
Этой какофонии,
Которая разрывает мне голову
Бессмысленной гармонией.

Она мне говорит,
Что я заплачу за все свои преступления,
Которые совершил,
Тянем свои цепи,
Свои огорчения.

Я посвящаю свои ночи
Симфонии
Реквиема,
Убивая с досадой то,
Что сам посеял

Я посвящаю свои ночи
Симфонии
И кощунству
Я признаю, — я проклинаю
Всех тех, кто любит.

Враг,
Затаившийся в моем разуме,
Празднуй мои поражения,
Без промедления бросай мне вызов.

Я отвергаю
Фатальную ересь,
Которая терзает мою сущность
Я хочу возродиться,
Переродиться.

Я посвящаю свои ночи
Симфонии
Реквиема,
Убивая с досадой то,
Что сам посеял

Я посвящаю свои ночи
Симфонии
И кощунствам
Я признаю, — я проклинаю
Всех тех, кто любит.

Оплакивают скрипки моей жизни
Насилие моих желаний —
Мелодия симфонии,

Обескураживающий концерт,
Я играю, не касаясь прекрасного,
Мой талант играет, как подделка.

Я утоплю скуку
в меломании,
Я убиваю свои страхи
в дисгармонии,

Я посвящаю свои ночи
Симфонии
Реквиема,
Убивая с досадой то,
Что сам посеял

Я посвящаю свои ночи
Симфонии
И кощунствам
Я признаю, — я проклинаю
Всех тех, кто любит.

Я посвящаю свои ночи
Симфонии
Я признаю, — я проклинаю
Всех тех, кто любит.

Roberto Bellarosa еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Roberto Bellarosa - L'assasymphonie (cover) (0)
  • Roberto Bellarosa - L'assasymphonie (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1