She got cherry lips Angel eyes She knows exactly how to tantalize She's out to get you, danger by design Cold blooded vixen, she don't compromise She's something mystical in colored lights So far from typical, but take my advice Before you play with fire, do think twice And if you get burned, don't be surprised
Got me lifted, drifted higher than the ceiling And ooh baby it's the ultimate feeling You've got me lifted feeling so gifted Sugar how you get so fly?
Sugar how you get so fly? Sugar how you get so fly? Sugar how you get so fly? Sugar how you get so fly?
Sweet talking lady Love how you entice Sugar with just the right amount of spice Charming alluring everyone's desire She's out to get you, you can't run, you can't hide
She's something mystical in colored lights So far from typical, but take my advice Before you play with fire, do think twice And if you get burned, well baby, don't you be surprised
Got me lifted, drifted higher than the ceiling And ooh baby it's the ultimate feeling You've got me lifted feeling so gifted Sugar how you get so fly?
Sugar how you get so fly? Sugar how you get so fly? Sugar how you get so fly?
But you won't get me tonight
Got me lifted, drifted, higher than the ceiling And ooh baby it's the ultimate feeling You've got me lifted feeling so gifted Sugar how you get so fly?
Sugar how you get so fly? Sugar how you get so fly? Sugar how you get so fly? Sugar how you get so fly? Перевод песни: Милая Ее губы, как спелая вишня. У нее ангельские глаза. Она искусна в соблазне. Она доберется до тебя, зря рискуешь. Бессердечная мегера, ей не знаком компромисс. В свете огней она слегка мистична. Она далеко не обычная, но послушай добрый совет - Прежде чем играть с огнем, подумай дважды. И если сгоришь, не удивляйся.
Ты меня окрыляешь, возносишь выше крыши. Ууу, детка, это потрясающее чувство. Ты меня воодушевляешь, ощущаю себя таким одаренным. Милая, как ты так сводишь с ума?
Милая, как ты так сводишь с ума? Милая, как ты так сводишь с ума? Милая, как ты так сводишь с ума? Милая, как ты так сводишь с ума?
Сладкоголосая птичка, Люблю, как ты завлекаешь. Детка, мне сладка твоя острота. Чары сводят с ума каждого от желания. Она доберется до тебя, тебе не спрятаться, не скрыться.
В свете огней она слегка мистична. Она далеко не обычная, но послушай добрый совет - Прежде чем играть с огнем, подумай дважды. И если сгоришь, не удивляйся.
Ты меня окрыляешь, возносишь выше крыши. Ууу, детка, это потрясающее чувство. Ты меня воодушевляешь, ощущаю себя таким одаренным. Милая, как ты так сводишь с ума?
Милая, как ты так сводишь с ума? Милая, как ты так сводишь с ума? Милая, как ты так сводишь с ума?
Но тебе не заполучить меня сегодня ночью.
Ты меня окрыляешь, возносишь выше крыши. Ууу, детка, это потрясающее чувство. Ты меня воодушевляешь, ощущаю себя таким одаренным. Милая, как ты так сводишь с ума?
Милая, как ты так сводишь с ума. Милая, как ты так сводишь с ума. Милая, как ты так сводишь с ума. Милая, как ты так сводишь с ума.