Химены и Родриго Руку взял король и слово И, призвав Лаинес Кальво Как свидетеля на свадьбе, Сочетал их воедино, И они в любви взаимной Распри старые забыли, Ибо нет ни ссор, ни распрей Там, где царствует любовь. И король в подарок брачный Отдал Сиду Вальдуэрну, Бельфорадо и Салданью, И Сан-Педро-де-Карденья. Вместе с братьями для свадьбы Одевается Родриго, Снял сверкающий чеканом Крепкий панцирь свой и латы, Надевает плащ немецкий (Их тогда носили франты) И штаны короткой мерки С голубыми галунами, А потом чулки, сапожки Из телячьей нежной кожи, Крашенные кошенилью, Не простые на шнуровке, А на золотых застежках. Тело плотно облегает С круглым воротом рубашка Без опушки, без оборок, Ибо в те года крахмалом Лишь детей у нас кормили. Он надел камзол отцовский - С рукавами, как раструбы, Тот, что в битвах крепким потом Пропитал его отец. Он привязывает также Острозубую Тисону,- Этот страх и ужас мира,- На роскошной перевязи, Стоившей четыре кварто. И, красив, как Геринельдо, Сид во двор выходит гордо. Там король, епископ, гранды Стоя ждут уже героя. Вслед за ним идет Химена, Дорогой красуясь токой,- Не в смешном уборе пестром, Называемом сорокой,- В дорогом расшитом платье Из английской тонкой шерсти, В облегающей рубахе, В ярких туфлях, а на шее - Ожерелье из десятка Драгоценных медальонов, И под ними образок Пресвятого Михаила. Вот жених с невестой входят, Он дает невесте руку, И невесту он целует, И в большом смущенье молвит: «Твоего отца убил я, Но убил не как предатель, А в открытом поединке - Мстил за кровную обиду. Так владей за это мною: Человек за человека! Принимай живого мужа Вместо мертвого отца».