Nebel (оригинал Rammstein) Туман (перевод Раиса) Sie stehen eng umschlungen Они стоят, крепко обнявшись... Ein Fleischgemisch so reich an Tagen Единство плоти, что было таким долгим... Wo das Meer das Land berührt Где море встречается с землей, Will sie ihm die Wahrheit sagen Она хочет сказать ему правду...
Doch ihre Worte frisst der Wind Но ветер проглатывает ее слова, Wo das Meer zu ende ist Там, где кончается море... Hält sie zitternd seine Hand Дрожа, она держит его руку Und hat ihn auf die Stirn geküsst И целует его в лоб...
Sie trägt den Abend in der Brust В груди она носит сумерки*, Und weiß das sie verleben muss И она знает, что жить ей осталось недолго. Sie legt den Kopf in seinen Schoss Она кладет голову к нему на колени Und bittet einen letzten Kuss И просит о последнем поцелуе.
Und dann hat er sie geküsst И потом он целует ее Wo das Meer zu ende ist Там, где кончается море... Ihre Lippen schwach und blass Ее губы безвольные и бледные, Und seine Augen werden nass В ее глазах слезы...
Der letzte Kuss ist so lang her Последний поцелуй такой долгий, Der letzte Kuss... Последний поцелуй... Er erinnert sich nicht mehr Он больше о нём не вспоминает...