Аленький цветочек (перевод mickushka из Москвы)
Однажды девушка розочку увидала,
Что на светлой вершине цвела.
И спросила она любимого своего,
Сможет ли он добыть её?
[Припев:]
Она так желает, ну и прекрасно.
Так было и так будет всегда.
Она так желает и таковы правила –
Если она чего-то хочет, она это получит.
Нужно копать глубокий колодец,
Чтобы добраться до чистой воды.
Аленький цветочек, ах, аленький цветок,
Чем глубже копаешь – тем неспокойнее вода.
В мучениях юноша на гору взбирается,
И ему безразличен окружающий вид.
Лишь розочка все мысли его занимает,
Которую он принесёт возлюбленной своей.
[Припев]
Но вот камень трещит под его сапогом,
Что больше не хочет оставаться в скале.
И крик всех извещает,
Что они оба срываются в обрыв.
[Припев:]
Она так желает, ну и прекрасно.
Так было и так будет всегда.
Она так желает и таковы правила –
Если она чего-то хочет, она это получит.
Нужно копать глубокий колодец,
Чтобы добраться до чистой воды.
Аленький цветочек, ах, аленький цветок,
Чем глубже копаешь – тем неспокойнее вода
Другие названия этого текста
- Rummstein - Rosenrot (3)
- Таранный камень - розовый (0)
- Rammstein - Rosenrot (0)
- Rаmmstein - Rosenrot (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1