Oh, Maria… Sancta virgo, Ave Maria, dona nobis gratia
kurayami no naka de mutsumiau zetsubou to mirai o kanashimi o abaku tsukiakari tsumetaku terashiteta
kimi no kureta himitsu o shirube ni shite aoi yoru no shizukesa o yuku
lacrimosa tooku kudakete kieta mabushii sekai o mou ichido ai shitai hitomi no naka ni yume o kakushite yogoreta kokoro ni namida ga ochitekuru made
Sancta virgo, Ave Maria, Dominus tecum, benigna tu Sancta virgo, Ave Maria, salva nos nobis peccatoribus, descendunt terram
maboroshi no basha wa yami o wake hikari no aru hou e yume to iu wana ga bokutachi o homura e izanau
sora no ue no mujihi na kamigami ni wa donna sakebi mo todoki wa shinai lacrimosa...
bokura wa moesakaru takigi to nari itsuka sono sora o yakitsukusou
(lacrimosa, dies illa)
lacrimosa koko ni umareteochita chi nureta sekai o osorezu ni ai shitai yurusareru yori yurushi shinjite yogoreta chijou de namida no hibi o kazoete
Sancta virgo, Ave Maria, Dominus tecum, benigna tu Sancta virgo, Ave Maria, salva nos nobis peccatoribus, descendunt terram
lacrimosa
Перевод
Белый блик луны сверкнет и разбудит печаль, И мелькнут в ледяной пустоте Пропасть безысходности и бескрайняя даль - Так похожи в темноте.
Вспомнив вновь те слова, что ты оставил ты мне тогда, Я иду сквозь туман этой пепельной мглы...
Lacrimosa Вновь в слезах В этом мире я тону, Но он бежит, рушится вновь, исчезнув вдали. Прячь мечту в своих глазах, Береги ее одну, Чтобы суметь слезы свои на сердце пролить... однажды.
В темное ночной, как призрак, карета плывет, И меня увлекает с собой. Блещет яркий свет, и там западня меня ждет, Та, что зовем мечтой...
Никогда! Никогда не раздастся мой крик в тишине, Не услышать его всем богам в небесах! Lacrimosa… Oh, Maria… Salva nos…